'한국드라마로 영어공부하자'에 해당되는 글 260건

  1. 2011.04.05 나한테 기본은 맥주 3병에 과일안주야-시크릿가든으로 배우는 영어- (21)


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net  

                             
       
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 
              말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오. 

                                
 
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


시크릿가든 다시보기


Joo-won treats the entire crew to lunch at the stores restaurant.

He borrows Ra-Im for a private lunch for two.

 



서원: 어떻게 된 거야? What’s going on?

 

주원: 신경 쓴다고 썼는데, 음식이 입에 맞으실지 모르겠습니다.

We did put in a special effort, though.

I’m not sure it will suit your tastes.

*입에 맞다 be agreeable with one's taste / suit one´s taste[palate]

/cf.) Milk does not agree with me. 우유는 내게 맞지 않는다. (체질상 안 받는다)

 

스태프 다수: 맛있습니다. It tastes superb!

 

주원: 감사합니다. Thank you.

그럼 식사하실 동안 이 사람은 제가 잠시 빌리겠습니다.

Then while you eat, I’m going to borrow this person briefly.

길라임씨는 나랑 밥 먹어줘요.

Gil Ra Im, please eat with me.

내방 9층이니까, 가요.

My office is on the ninth floor, let’s go.

 

라임: 왜 이래? 잠깐만. What are you doing? Just a second.

 

스태프 다수: , 브라보. Bravo! Woo!

 

채린: 취향 참 판타스틱이다. What fantastic taste.

저런 빈티나는 애가 뭐가 좋아.

What’s so great about such a shabby looking girl?

*His shabby appearance creates a bad impression.

그의 추레한 외양이 나쁜 인상을 주었다.

/cf.)촌티 나는 여자 a boorish[countrified-looking] girl

 

서원: 화 나지 화 나. 빈티하면 이쪽인데, 그죠?  

That must be annoying

since you’re the real shabby one, right?

 

채린: 뭐라구요? What?

 

주원: 뭘 좋아할 지 몰라 라운지 친구한테 물어봤더니

I didn’t know what you liked

so I asked your friend in the lounge.

일단 질보다 양이다, 많이만 줘라 하길래. 앉아.

She said for starters, you liked massive quantities. Sit.

*cf.) 양보다도 질을 택하겠다 I prefer quality to quantity.

/양보다 질이 중요하다 Quality matters more than quantity.

 

편히 앉으라고 의자 빼주는 거잖아.

I’m just pulling out your seat so you can sit comfortably.

 

라임: 됐어. Never mind.

다른 여자나 빼줘. Do that for some other woman.

 

주원: 그 나이 되도록 의자 빼주는 놈 하나 없었어?

You’re that age, and no one has ever pulled out a chair

for you?

 

라임: 기도 할 거 아니면 꺼도 되지?

If you’re not gonna pray,

we can blow out these candles, right?

 

주원: 식사에 촛불은 기본이지.

Candles at dinner are basics.

 

라임: 나한테 기본은 맥주 3병에 과일안주야.

My basics are 3 bottles of beer and a fruit platter.


                                              영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭    


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net  

   
                              ◀ 해설본 문의는 여기를 클릭하세요

                                                                                                  Main Page로 이동

           가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와  작별하십시오.


                                효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

신고

Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요

  1. 이전 댓글 더보기
  2. 정민파파 2011.04.05 07:10 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    맥주 3병에 과일안주.. 올만에 들어 보는 소리 같네요.
    오랜만에 인사드려요 ^^ 오늘도 잘 배우고 가네요.

  3. 티런 2011.04.05 07:11 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    맥주세병에 과일안주 요거 외국나가서 주문할때 사용해봐야겠습니다^^~

  4. 지후니(심종열) 2011.04.05 07:17 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    과일 안주~~ 저렇게 표현하는군요.~~~ ^^
    좋은 표현 잘 배우고 갑니다.

  5. Boramirang 2011.04.05 07:24 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    흠...소주 한 병만 추가요. ^^*

  6. 아이엠피터 2011.04.05 07:52 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    기본이라는 말 오랜만에 듣습니다.전 나이트에 가면 기본이 진짜 싫었습니다.
    과일 안주를 제일 싫어해서 거의 안주는 먹지 않았던 일이 대부분이어서 ㅠㅠ

  7. 동글이 2011.04.05 08:07 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와우~ 오늘 표현은 자주 사용할수 있겠는데요...^^

  8. 하늘을달려라 2011.04.05 08:10 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    ㅋㅋㅋ
    초따위 후~하고 꺼버렷 ㅋㅋ

  9. 꽃집아가씨 2011.04.05 08:58 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    됏어가 네버 마인드네요 ㅎㅎ
    시크릿가든의 여운이 아직도 전해지네요^^;;

  10. may 2011.04.05 09:27 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    a fruit platter~ 과일안주 외우고 갑니다^^*

  11. 귀여운걸 2011.04.05 09:32 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    앗! 이장면ㅋㅋ
    재미있게 영어공부 잘하고 갑니다^^

  12. @파란연필@ 2011.04.05 10:29 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오~~ 이렇게 또 하나를 배우고 가는군요... ㅎㅎㅎ
    즐거운 하루 되세요~

  13. 꽃기린 2011.04.05 10:32 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    네....쉽고 재미있게 알려 주시네요.
    오늘도 쏙쏙..배우고 갈께요.

  14. 베베 2011.04.05 10:56 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    다시봐도 떨리는...ㅎㅎㅎ

  15. Yujin 2011.04.05 10:59 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    wow~ 뭐 저런 남자가 다 있어...ㅋㅋ 말도안되는 상상속남이네...ㅠㅠ

  16. 쿤다다다 2011.04.05 13:15 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    ㅋㅋㅋ 역시 우리 문화다 보니 영어 표현이 더 와 닿아요.

  17. 굴뚝 토끼 2011.04.05 13:59 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    shaby one.....ㅎㅎㅎ
    영작은 역시 언어감각이 우선인 듯 합니다...^^

  18. 이즈 군 2011.04.05 17:52 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    영어 공부 잘 하고 갑니다. ^^

  19. HJ 2011.04.05 22:22 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    읽다보니 길라임이 된 기분? ㅎㅎ
    잘 보고 가요~

  20. *저녁노을* 2011.04.06 06:33 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    ㅎㅎ저도...드라마에 빠져봅니다.
    물론..공부도 하공..ㅎㅎ

  21. 짱똘이찌니 2011.04.06 06:40 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    드라마 끝난지 한참인데~~~~~ 여기 오면 시크릿가든을 다시 볼 수 있어서
    좋은 것 같아요.
    공부도 하고 주원이도 보고~ 님도 보고 뽕도 따고가 여기서 나오네요.


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday248
Today153
Total916,559

최근에 받은 트랙백

글 보관함