Panda kid: Mom, look it. 엄마, 보세요!
*(미 구어) (명령형) 보라(look at); Abbreviation of "look at that" or "look at this," typically uttered shrilly in public places by small children seeking to draw attention to mundane objects that they, for some reason, consider fascinating.
Po: How was that? 어땠어요?
Li: Now you try again but don't try so hard. 다시 하는데 너무 무리하진 말고.
Po: OK, OK. 네, 네.
Li: Much better. 훨 낫네.
Po: Thanks, dad. 고마워요, 아빠.
Li: For what? 뭐가?
Po: You know, just for you know, showing me what it feels like... to be a panda. So
when do you think I'll be ready?
그냥 뭐, 팬더가 된 다는 게 뭔지 가르쳐 주셔서요. 제가 언제쯤 준비 될까요?
Li: Ready? 준비?
Po: You know, learn how to master chi. 네, 기 터득하는 법 배우는 거요.
Li: Soon, real soon. Come on. I wanna show you something else. Come on. Sorry about
the mess, I don't usually get visitors.
곧 된단다, 곧. 가자. 보여줄 게 있어. 어서. 엉망이구나. 찾아 오는 손님이 없어서.
Po: Is this my mom? 이분이 엄마에요?
Li: I had this done on your one hundredth day. Your mama couldn't hold you still. You
nearly eat the paper. It's true.
백일 되는 날 그렸단다. 엄마는 널 가만히 있게 할 수가 없었지. 네가 종이까지
먹을 뻔했어. 사실이란다.
*사역동사 make /let /have
사역동사 다음에 오는 목적어 목적 보어(서로 주어+동사의 관계임)가 능동의 관계이면
목적보어 자리에 동사원형(Root)을 쓰고 수동의 관계이면 과거분사(p.p)를 쓴다.
/ I had the man repair my car. = I had my car repaired by the man
; 사역동사 have의 특별한 용도
사역동사 have는 자신이 직접 어떤 일을 하는 것이 아니라 다른 사람을 시켜서 그 일을
한다는 것을 나타낼 때 아주 자주 쓰이는 표현이다.
/I pulled out my tooth at the dentist's. (×)-> I had my tooth pulled out at the dentist's. (O)
*You just hold still now, dear. 그냥 가만히 있게.
Po: What was she like? 어떤 분이셨어요?
Li: She was the total package. Smart, beautiful. Tremendous appetite. She was the love
of my life. And then, just when I thought I couldn't get any luckier. Along you came,
my little Lotus. I really had it all. Until that one moment... When I ... lost everything.
팔방미인이었지. 똑똑하고, 예쁘고. 식욕 끝내주고. 내 유일한 사랑이었지. 그러다
내가 더 이상 운 좋은 놈이 되겠냐 했는데, 내 작은 연꽃, 네가 태어났단다. 난
정말이지 모든 걸 다 가졌었지. 내가 모든 걸 다 잃는 그 순간까지는 말이다.
*Someone who has it all, looks, personality, intelligence, creativity, multi-talented.
*You can't have it all. 다 가질 순 없어요.
Po: Dad, you don't have to worry about losing me ever again, OK?
아빠, 다시는 절 잃을 걱정 안 하셔도 돼요. 네?
Panda villager: Let me get some of that. 나도 끼워 주라.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
해설본 문의는 여기를 클릭하세요
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[겨울왕국] 어서, 어서. 마법 부려봐! (0) | 2017.01.09 |
---|---|
[플로렌스] 우린 빵 없인 살아도 음악 없인 못 살잖아요 (0) | 2016.12.19 |
[쿵푸팬더3] 입 방정 떨지 말았어야지. (0) | 2016.10.04 |
[쿵푸팬더3] 더 많이 가지려 할수록 더 잃게 되는 법 (0) | 2016.09.11 |
[인턴] 난 아직 마음을 못 정했으니까. (1) | 2016.06.23 |