한국드라마로 영어공부하자

[굿닥터] 가치 있는 일을 위해선 때론 무모한 것도 필요한 거죠.

mike kim 2013. 8. 9. 07:00

            가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                           효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

Si-on enters the room and takes the floor,

and the board’s president asks why he wants to be a doctor.

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 

 

 

이여원: 원론적인 질문인데, This is theoretical question,

소아외과 의사가 되려는 이유가 뭐에요?

But what’s the reason you want to become a pediatric surgeon?

 

박시온: 토끼랑 형아 때문입니다.

It’s because of my rabbit and brother.

나무에서 아이스크림 냄새가 나던 날,

The day when the tree smelled like ice cream,

토끼가 제 앞에서 하늘나라로 갔습니다.

My rabbit went to heaven in front of me.

갱도에서 녹슨 쇠 냄새가 나던 날,

The day when the tunnel smelled of rusted iron,

형아가 제 앞에서 하늘나라로 갔습니다.

My brother went to heaven in front of me.

둘 다 어른이 되지 못하구요.

Both of them couldn’t become an adult.

어른이 되게 해주고 싶었습니다.

I wanted to help them grow up to be adults.

그래서 아이를 낳고 그 아이를 사랑하게 해주고 싶었습니다.

Then I wanted them to have children and to give love to their children.

그리고 돈을 많이 벌어서

Also, after making a lot of money,

제가 어릴 적 있었던 보육원 아이들에게 3D TV를 선물해 주고 싶습니다.

I want to gift a 3D TV to the kids at the orphanage where I stayed.

 

 

After the board meeting, president Lee worries that Doctor Choi is being reckless.

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

이여원: 그렇게 무모하신 거 처음 봤어요.

It’s my first time seeing you act so rashly.

 

최우석: 가치 있는 일을 위해선 때론 무모한 것도 필요한 거죠.

There’s a need to be like this for a cause that is worthy.

 

이여원: 시온군 때문에 원장님이 위험해 질 수도 있어요.

You can be in danger because of Si-On

애초부터 이 사안은 시온군 문제가 아니라 파워게임이었으니까요.

Because this game has always been about power, not Si-On.

 

최우석: 전 그런 거 잘 모르잖습니까.

You know I don’t know about that stuff.

 

이여원: 아셔야 해요. You must know.

다들 원장님을 끌어 내리려고 혈안이 돼 있어요.

Everyone is trying to get you down from your position.

 

최우석: 원장직 물러나도 전 여전히 의사입니다.

Even if I go down from my position as a Director,

I’m always going to be a doctor.

 

이여원: 정말 벽에 대고 말하는 것 같네요.

It seems as if I’m really talking to a wall.

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동