영자신문/잡지 해설/Time

[타임해설] 경계성 인격장애의 미스테리

mike kim 2012. 7. 19. 07:51

The Mystery of Borderline Personality Disorder

By John Cloud / Seattle

 

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

Doctors used to have poetic names for diseases. A physician would speak of consumption because the illness seemed to eat you from within. Now we just use the name of the bacterium that causes the illness: tuberculosis. Psychology, though, remains a profession practiced partly as science and partly as linguistic art.

의사들은 질병의 이름을 시적으로 불렀었다. 의사는 consumption(역자주; 폐결핵이 소모성 질환이라서 이렇게 불렀음) 이라는 용어를 쓰곤 했는데, 이유는 그 질환이 내부로부터 사람을 잠식하는 것 같아서였다. 지금 우리는 그 질병을 일으키는 박테리아의 이름인 tuberculosis(결핵)라는 용어를 쓴다. 하지만 심리학은 여전히 부분적으로 과학으로서, 또 부분적으로 언어술로서 행해지는 직업으로 남아있다.

*used to say that sth happened continuously or frequently during a period in the past/ There used to be a storehouse. 원래는 여기에 창고가 있었다./ It used to be believed that the sun moved round the earth. 옛날에는 태양이 지구를 돈다고 믿고 있었다./ cf.) I'm used to sleeping under the bed. It's my sleeping habit. 습관이 그렇게 됐어. 내 잠 버릇인걸 뭐.

*would used to――둘 다 과거의 습관을 나타내는데, used to는 과거의 상당한 기간에 걸친 상습적 동작·상태를 나타내며 특히 과거와 현재의 차이를 대조시킨다. 이에 대하여 would는 「즐겨 (하곤) 했다」라는 감정적 색채를 띠며 과거의 우연한, 또는 불규칙한 반복 행위를 나타내어 often, frequently, sometimes, always 따위의 부사를 수반하는 일이 많다

*speak of sth; to be evidence that sth exists or is present; to suggest sth …에 관하여 말하다, …을 평하다/ ~이라는 말[용어]을 쓰다.

*Consumption; Pulmonary tuberculosis 병리〉 《고어》 체력의 진행성 소모, 폐결핵.

*from within; from the inside 안으로부터

*여기서는 부사로서《문장 끝이나 중간에서 사용가능》/ After a while, though, she heard the same voice calling her. 그러나 잠시 후, 그녀는 아까와 똑같은 목소리가 자기를 부르는 것을 들었다./ although though ―― (1) 의미상으로는 though와 같지만 although 쪽이 formal하고 문어적. although는 주로 사실을 서술하는 데 쓰이지만, though는 가정적인 일을 서술할 때 많이 쓰인다. (2) even though, as though 에서는 though 대신에 although를 쓸 수 없다. though처럼 부사적으로 문미에 두는 일도 없다. (3) although yet, none the less, still 따위와 함께 쓰이기도 한다.

* profession 고도의 학식•훈련을 요하는 전문적 직업./occupation 직업•일의 뜻의 일반적인 말. /business 보통은 상업 방면의 영리를 목적으로 하는 것./ calling 적성이나 천분(天分) 따위로 보아서 당연한 천직; occupation 대신에도 쓴다. /employment 고용되어 임금을 받는 일자리./ trade 목수처럼 몸과 손의 기술을 쓰는 직업.

*art; 기술, 기교, 재주, 기예(技藝), 방법./ the healing art 의술(醫術) / the art of navigation 항해술 / He knows the art of making money. 그는 돈 버는 요령을 알고 있다.


Because our knowledge of the mind's afflictions remains so limited, psychologists even when writing in academic publications still deploy metaphors to understand difficult disorders. And possibly the most difficult of all to fathom and thus one of the most creatively named is the mysterious-sounding borderline personality disorder (BPD). University of Washington psychologist Marsha Linehan, one of the world's leading experts on BPD, describes it this way: "Borderline individuals are the psychological equivalent of third-degree-burn patients. They simply have, so to speak, no emotional skin. Even the slightest touch or movement can create immense suffering."

마음의 고통에 대한 우리의 지식이 여전히 한계가 있어서, 심리학자들은-심지어 학술적인 글을 쓸 때도- 어려운 질병을 이해하기 위해 아직도 은유를 전개한다. 그리고 아마도 그 중 추측하기 가장 힘든 - 그래서 가장 독창적으로 명명된- 병명이 그 이름도 신비스러운 경계성 인격장애(BPD). BPD의 세계최고 전문가중 한 명인 워싱턴 대학의 심리학자 마샤 라인한은 이렇게 묘사한다: “경계성 인격장애를 앓는 사람은 심리학적으로 3도 화상을 입은 환자에 해당한다. 말하자면, 그들은 정서라는 피부가 없다. 살짝 닿기만 하거나 움직이기만 해도 엄청난 고통이 유발된다.

*=distress or suffering. 고통, 고뇌, 고난

*illness 건강하지 못한[원기가 없는] 상태; 《英》에서는 「병」이라는 뜻의 일반적인 말; 《美》에서는 약간 형식적인 말로 비교적 중병. /sickness 《美》에서는 「병」이라는 뜻의 일반적인 말; 《英》에서는 「병」이외에 보통 「구역질」을 뜻한다. /disease 「병」을 나타내는 일반적인 말로, 건강 상태가 손상된다. 보통 원인을 규명할 수 있는 특정한 병명이 붙는 병. /disorder disease보다 광의로 「몸의 상태가 좋지 않음」. /ailment 가벼운, 또는 만성의 disorder. /malady 원인이 분명치 않은, 또는 심한 disorder.

*to understand or find an explanation for sth/ It is hard to fathom the real minds and intentions of men. 열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다

*경계성 인격장애는 자아가 부족하고, 외로움과 공허감에 대처하는 것을 매우 힘들어하는 질환. 이 질환이 있는 사람들은 불안정한 인간관계를 맺고, 매우 유동적이며 강렬한 기분을 보이며 충동적인 행동을 나타냄. 자살을 하거나 자살을 시도할 가능성도 높다. 때로는 자기처벌의 일환으로 또는 무감각한 느낌과 싸우기 위해 칼로 긋거나 화상을 입히는 등 자해를 하기도 함. 그러나 이런 경우 자살이 목적은 아님.

*Is there a French word that is the exact equivalent of the English word home? 영어 낱말 home에 정확히 상당하는 프랑스어 낱말이 있는가?/ The new regulation was seen as equivalent to censorship. 새 규정은 검열에 해당하는 것으로 보였다./ The metric equivalent of two miles. 2 마일에 등가하는 미터법상 길이

*so to speak; used to emphasize that you are expressing sth in an unusual or amusing way 말하자면


Borderlines are the patients psychologists fear most. As many as 75% hurt themselves, and approximately 10% commit suicide an extraordinarily high suicide rate (by comparison, the suicide rate for mood disorders is about 6%). Borderline patients seem to have no internal governor; they are capable of deep love and profound rage almost simultaneously. They are powerfully connected to the people close to them and terrified by the possibility of losing them yet attack those people so unexpectedly that they often ensure the very abandonment they fear. When they want to hold, they claw instead. Many therapists have no clue how to treat borderlines. And yet diagnosis of the condition appears to be on the rise.

경계성 인격장애 환자는 심리학자들이 가장 무서워하는 환자다. 75%나 되는 환자가 자해를 하고, 10%가 자살을 한다. –엄청나게 높은 자살률(비교하자면, 기분장애 환자의 자살률은 6%.) 이다. 경계성 장애환자는 내부의 통제자가 없는 것 같다. 깊은 사랑과 격한 분노가 거의 동시에 발생할 수 있다. 자기들과 가까운 사람들에게 강력하게 이어져 있고 그 사람들을 잃을까 봐 두려워한다. – 하지만 그 사람들을 너무나 불시에 공격해서는 종종 자기들이 두려워하는, 바로 그 버림받는 처지가 된다. 잡고 싶은 데 그만 손톱을 드러내 할퀴어 버리는 꼴이다. 많은 치료전문가들은 경계성 장애환자를 어떻게 치료해야 할지 모른다. 그럼에도 불구하고 이 질환의 진단은 증가일로에 있는 것처럼 보인다.

*as many as used to show surprise that the number of people or things involved is so large/ As many as 32 people died in these accidents and the damage added up to about 270 billion won. 이러한 사고로 인해 32명이나 사망했고 피해액은 약 2,700억원에 이르렀다.

*기분장애 mood disorders는 우울, 희열과 같은 기분, 즉 한 인간의 지속적인 내적 감정상태의 장애가 결정적인 병리인 장애.

*Prices are on the rise. 물가가 오르고 있다.

*병리〉 (몸의) 이상, 질병, 아픔. / a heart condition 심장의 이상/ a skin condition 피부 질환.


A 2008 study of nearly 35,000 adults in the Journal of Clinical Psychiatry found that 5.9% which would translate into 18 million Americans had been given a BPD diagnosis. As recently as 2000, the American Psychiatric Association believed that only 2% had BPD. (In contrast, clinicians diagnose bipolar disorder and schizophrenia in about 1% of the population.) BPD has long been regarded as an illness disproportionately affecting women, but the latest research shows no difference in prevalence rates for men and women. Regardless of gender, people in their 20s are at higher risk for BPD than those older or younger.

성인 약 3만 오천 명을 대상으로 한 임상정신의학저널의 2008년 연구에 따르면 5.9% -- 미국인 천 팔 백만 명으로 환산—가 BPD 진단을 받았다. 2000년 까지만 해도, 미국정신의학협회는 고작 2% BPD를 앓고 있다고 생각했다. (대조적으로, 임상의학자들은 인구의 1%가 조울증과 정신분열증을 앓고 있다고 진단한다.) BPD는 오랫동안 여자들이 불균형적으로 많이 앓는 질환으로 여겨졌는데, 최근 연구를 보면 남녀 발병분포율이 차이가 없다. 성에 관계없이 20대가 늙거나 젊은 연령층보다 BPD 발병 위험이 높다.

* The Journal of Clinical Psychiatry is ASCP's official journal. It is published by Physicians Postgraduate Press (PPP). 임상정신의학저널

*bipolar disorder조울증, 조울병 * schizophrenia정신 분열증


What defines borderline personality disorder and makes it so explosive is the sufferers' inability to calibrate their feelings and behavior. When faced with an event that makes them depressed or angry, they often become inconsolable or enraged. Such problems may be exacerbated by impulsive behaviors: overeating or substance abuse; suicide attempts; intentional self-injury. (The methods of self-harm that borderlines choose can be gruesomely creative. One psychologist told me of a woman who used fingernail clippers to pull off slivers of her skin."

BPD의 정의 –그리고 그것을 일촉즉발의 분위기로 만드는 것—는 그 환자가 자기 감정과 행동을 조정하지 못한다는 것이다. 자신들을 우울하고 화나게 하는 일과 마주치게 되면 환자들은 종종 위로할 길이 없거나 격분하게 된다. 그런 문제들은 과식, 약물남용, 자살시도, 의도적 자해 같은 충동적인 행동에 의해 악화될 수도 있다. (경계성 인격장애 환자가 선택하는 자해 방법은 섬뜩할 정도로 기발하다. 한 심리학자가 자신의 피부조각을 떼내려고 손톱깎이를 사용하는 여자에 대해 들려주었다…

*substance abuse 약물 남용.

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

       가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

         효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요