미드해설 샘플강의

[마이 네임 이즈 얼] 여자 하나 붙여줘야겠다.

mike kim 2012. 7. 25. 05:30

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

 

 

Earl, Randy and Catalina outside of Kenny’s house,

a blue car pulls into view.

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



Earl: At first we had a little trouble finding Kenny’s house.

        (Kenny gets out of car) You see Randy wrote the address on his hand

        and sweated it off the last digit during his getaway.

        But eventually we found it.

        처음에는 케니 찾는 고생 했습니다. 랜디가 손에 주소를 적어 놨는데

        도망가다 때문에 마지막 숫자가 지워졌습니다. 하지만 결국 찾아냈죠.

*Do it now, and I predict she'll not only start talking, but you'll have trouble getting her to stop. 지금 그렇게 하세요, 그리고 제 짐작으로는 부인은 말하기 시작할 뿐만 아니라, 말하는 것을 멈추게 하시기 힘들 겁니다.

*cf.) sweat away[off] two pounds in a Turkish bath 터키탕에서 땀을 내어 체중을 2파운드 줄이다

Earl:
(leaning forward) There he is. Kenny James.

         I got a weird feeling in my stomach.

         저기 있네. 케니 제임스. 속에 이상한 기분이 들어.

Randy: Maybe you’ve got stomach cancer.

             Can karma cause stomach cancer?

 아마 위에 암이 있나 보지. 업보가 위에 암도 일으키나?

Earl:
(looking down at his stomach) I don’t know. 글쎄.

Catalina: It’s probably just guilt.
아마 죄책감 때문이겠지.

Earl: She was probably right.

I wasn’t proud of the way I treated Kenny.

           아마 카달리나 말이 맞는 같습니다.

           내가 케니를 대했던 방식이 자랑스럽진 않았습니다.

 

FLASHBACK: Kids playing a game.

Young Earl: Hey, Kenny. I bet you’ll strike out again, you dork.

                     , 케니. 분명 스트라이크 아웃이야, 얼간아.

*미국 속어> 유행에 뒤진 사람, 촌뜨기; 바보, 얼간이. <비어> =penis.

Teacher:
(pointing at Earl) That’s enough Earl. (Faces Kenny)

                Just ignore him Kenny, and try your best.

    그만해라, .  케니 그냥 무시하고 최선을 다하렴.

(rolls a large ball to Kenny, Kenny kicks it, lands in the hands of a kid in a wheelchair, Kenny begins to run, Earl kick him in the balls, Kenny falls down in pain, then Earl throws the ball at him.)

Earl: You’re out.
아웃이야.

 

 

CUT TO PRESENT: View of tv, Earl looking through a window.

Earl: I watched Kenny for a few days and tried to figure out

        how to make up for all the abuse I put him through.

        Kenny had a good job as an assistant manager at the Copy Hut.

        (Kenny is knocked over while carrying reams of paper), a powder blue le car

        he took pride in (Kenny is fighting with the hose while washing his car),

        and the nicest house on the block. (Kenny mowing his lawn)

        But he didn’t have anyone to share it with, (Kenny eating dinner alone in front of the tv)

        he was lonely. There was something special missing in his life

        that every man needs to feel whole.

        전 케니를 며칠 동안 지켜보고 케니한테 저지른 못된 짓을 어떻게 만회할까 고민했죠.

        케니는 출력회사 대리로 좋은 직업을 가지고 있었고, 자랑스러워하는 담청색 소형차에

        동네에서 제일 좋은 집도 있었습니다. 하지만 그걸 공유할 누군가는 없었죠. 케니는

        외로웠습니다. 모든 남자가 자기 삶이 온전하다고 느끼는 필요한 뭔가가 빠져있었습니다.

*Hard work can make up for a lack of intelligence. 열심히 일하는 것으로 부족한 머리를 보충할 수 있다.

*put sb through sth: to make sb/yourself experience sth unpleasant or difficult

 

*The Copy Hut is a full service digital printing house.



Earl:
(walks in front door of his motel room) I gotta get him laid.

                                   여자 하나 붙여줘야겠다.

*Hoping to get laid 성관계를 하고 싶어 하는/ I don't want to get laid. 여자랑 자고 싶어서가 아냐.

Randy:
(laying on the bed with Catalina) What? ?

Earl: Kenny, I made him feel bad his whole childhood.

        If I want to cross him off my list, I gotta make him feel good.

        A little pleasure to make up for all that pain.

        난 케니를 어린 시절 내내 우울하게 만들었어. 케니를 목록에서 지우려면 기분 좋게

        만들어 줘야 . 모든 고통을 만회해 작은 기쁨 같은 거지.

Catalina : What kind of woman are you gonna get to have sex

                 with a scrawny little man like that?

                 어떤 여자가 그렇게 깡마르고 볼품없는 남자랑 자고 싶어 하겠어?

*scrawny: of people or animals very thin in a way that is not attractive

Randy: Yeah, you need muscle to get laid.

그래, 여자랑 재미 보려면 근육질 몸이 있어야지.

Earl: Not with Patty, you don’t.  

          패티라면 필요 없지.

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

        가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

            효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요