영자신문/잡지 해설/The New York Times

[뉴욕타임즈 해설] 알츠하이머의 조기진단

mike kim 2012. 7. 27. 06:12

Editorial

Early Detection of Alzheimer’s

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

Scientists are making steady gains toward developing tests that can predict whether patients with mild cognitive difficulties or even no symptoms at all are likely to progress to full-blown Alzheimers disease. The latest research, published this week in the Archives of Neurology, a journal of the American Medical Association, found that a test of spinal fluid performed exceptionally well in identifying patients with Alzheimers or on the way to developing it.

과학자들은 가벼운 인지장애환자나 전혀 증상이 없는 환자라도 본격적인 알츠하이머로 발전 할 수 있는지 예측할 수 있는 시험을 개발하는데 꾸준한 성과를 만들어 내고 있다. 이번 주 미국의학협회가 발행하는 잡지 Archives of Neurology 에 실린 최근 연구에 의하면 척수액 시험이 알츠하이머환자 또는 알츠하이머가 진행중인 환자를 판별하는데 뛰어난 성과를 거두었다고 한다.

*mild; 병이) 가벼운, 양성(良性)/ a mild case 경증(輕症) 환자/ cf.) a serious case 중증 환자

*cf.) 자각 증상a subjective symptom (observable symptoms/detectable symptoms)/ asymptomatic[의학] 자각 증상이 없는, 무증후성의

*full-blown; having all the characteristics of sb/sth

*spinal fluid 척수액

 

 

The study, led by Belgian and American researchers, found that certain biological markers in spinal fluid provided a signature that was able to identify 94 percent of a group of Alzheimers patients whose disease was confirmed by autopsies.

벨기에와 미국의 연구자들에 의해 시행된 이 연구에 의하면 척수액 속에 있는 특정 생물학적 표지가 부검에 의해 알츠하이머로 확정된 그룹의 환자 중 94%를 판별할 수 있는 흔적을 제공했다고 한다.

*an autopsy 검시를 위한 해부/cf.) 사체 해부 dissection of a dead body; necrotomy; a postmortem (examination)

 

 

It also identified every single patient in a group with mild cognitive impairment who went on to develop Alzheimers within five years.

또한 그룹내에서 5년 이내에 알츠하이머로 발전한 모든 경증인지장애 환자를 식별해 냈다.

*the state of having a physical or mental condition which means that part of your body or brain does not work correctly/ 청각 장애hearing impairments[difficulties]

 

 

Although there is no cure as yet, knowing who has Alzheimers or is destined to get it would be highly useful. An accurate test could distinguish patients with advanced illness who were wrongly diagnosed with Alzheimers and whose disease might actually be treatable.

아직 치료방법은 없지만, 누가 알츠하이머 환자인지 또는 누가 그 병을 얻게 될 건지 안다는 것은 매우 유용하다. 정확한 시험은 그 병을 치료할 수 있는데도 알츠하이머로 잘못 진단을 받은 중증환자를 구별 할 수 있을 것이다.

*A treatable condition/infection 치료 가능한 상태/전염병//cf.) Some types of cancer are curable. 일부 유형의 암은 치유 가능하다.

 

 

And it might identify patients at the very earliest stages of Alzheimers before it becomes symptomatic, allowing scientists to study how the disease progresses and perhaps find drugs to slow or halt the process.

그리고 증상이 나타나기 전에 알츠하이머 환자를 조기에 발견할 수도 있다. 그리고 이 시험으로 과학자들이 알츠하이머가 어떻게 진행되는지 연구하고 그 과정을 늦추거나 멈추게 하는 약을 발견할 수도 있다.

*콤마로 이어지는 분사구문은 자연스럽게 접속사+주어+동사로 해석하면 된다. 여기서는 and it might allow~.

 

 

Spinal taps, which require inserting a needle into the spinal area and withdrawing a small amount fluid, have drawbacks.

척추에 주사바늘을 꽂고 소량의 척수액을 뽑아내야 하는 척수 천자(穿刺)는 결점이 있다.

*=lumbar puncture척수 천자(穿刺)(척수액을 뽑아내는 일)

* drawback; a disadvantage or problem that makes sth a less attractive idea

 

 

Many doctors and patients are nervous about the procedure, which they fear will be painful and cause headaches or infections. Many are expected to prefer brain scans that can show the telltale plaques that are characteristic of Alzheimers and have shown much promise in recent studies. The long-term goal, assuming effective drugs can be developed to prevent or slow the disease, would be screening programs that can identify those likely to be helped as early as possible.

많은 의사와 환자들이 척수 천자에 대해 긴장한다. 고통스럽고 두통이나 감염을 유발하기 때문이다. 많은 사람들이 알츠하이머의 특징인 (아밀로이드)플라크를 볼 수 있는 뇌주사 사진을 선호할 것으로 보이는데, 최근 연구에서 많은 가능성을 보여줬다. 알츠하이머를 방지하거나 늦출 수 있는 효과적인 약이 개발 될 수도 있다고 가정하는 가운데, 장기적인 목표라면 가능한 빨리 그 약이 도움이 될 것 같은 환자를 판별해 낼 수 있는 심사 프로그램을 개발하는 일일 것이다.

*procedure (의학적인) 처치

*they fear는 삽입절.

*brain scan 뇌주사(腦走査) 사진 (brain scanner로 찍는 X선도())

*알츠하이머 증상은 뇌 속에 아밀로이드 베타 단백질(amyloid-beta-protein)의 침착에 의한 아밀로이드 플라크(plaque)가 형성돼서 유발된다고 함.

 

 

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

       가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

         효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요