한국드라마로 영어공부하자

[신사의 품격] 내 바닥을 본 기분이 어떠냐구?

mike kim 2012. 7. 29. 13:34

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

Se Ra charges into Tae San’s office and orders him

to stop acting like he’s a nice, good man.

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

세라: 기분 어때?  How does it feel?

 

태산: 무슨 기분?  About what?

 

세라: 내 바닥을 본 기분이 어떠냐구?

How does it feel to see me hit rock bottom?

 

*This is our rock bottom price.이게 저희가 드릴 수 있는 최저가입니다.

/ I hit rock bottom when the financial industry crashed.

    금융 산업이 무너졌을 때 전 밑바닥을 쳤지요.

 

태산: 소리 낮춰.  여기 사무실이야.

Lower your voice.   This is my office.

 

세라: 그러게 왜 찾아 다니게 만들어?

So why are you making me come here?

돈 갚아 줬으니 이제 찾아 와라 이거야?

Since you paid off my debt, you want me to come look for you?

임태산이 돈 갚아주면 내가 살살거리며 꼬리라도 칠 줄 알았니?

If you paid off my debt, you thought I’d come begging you?

 

태산: 그런 여자였으면 우린 지금보다 더 행복했을걸.

If you were that kind of women, we would be much happier.

 

세라: 좋은 사람인척 하지 마. 괜찮은 남자인 척 하지마.

Stop acting like you’re a good person. Like you’re a good man.

그냥 보고만 있었어야지.

You should’ve just watched from afar.

내가 어떻게든 해결하게 뒀어야지.

You should’ve let me take care of it.

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

 

태산: 어떻게 보고만 있어?

How can I just watch?

내가 돌게 생겼는데 어떻게 해 그럼?

I’m about to go crazy, what can I do?

 

세라: 그래도 뒀어야지.

Still, you should have let it be.

내가 이제 너한테 어떻게 가니, 쪽팔려서?

How can I go back to you now?

I’m so embarrassed.

 

태산: 올 생각은 있었어?

You were going to come back?

 

세라: 가고 있었어. I was.

근데 내 바닥을 보면 어떡해?

But why did you have to see me hit bottom?

세상 사람 다 알아도 임태산은 몰랐어야지.

Even if the whole world found out, you shouldn’t have.

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

       가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

        효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요