영화해설 샘플강의

[러브&드럭스] 절 좋아하게 만들려고 전 뭐든지 다할 거니까요.

mike kim 2013. 6. 21. 07:39

가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요        해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

 


러브&드럭스 (2011)

Love and Other Drugs 
7.5
감독
에드워드 즈윅
출연
제이크 질렌할, 앤 해서웨이, 올리버 플랫, 행크 아자리아, 조시 게드
정보
코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 112 분 | 2011-01-13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jamie: Good morning. 안녕하세요.

 

Gail: Doctor only sees new reps who bring a lunch. Here's a list of available dates.

The first one is in five weeks.

의사선생님은 점심 사 들고 오는 새 영업사원만 봅니다.
      
만나 볼 수 있는 날짜 목록이
에요. 5주 뒤면 만나 보실 수 있겠네요.

*소요 시간·기한·경과·과정》 …안에; …후에, …있으면; …의 과정에.

/in a moment 순식간에, 당장

/the hottest day in 40 years 40년 만에 가장 더운 날

/Ill be back in an hour. 1시간 후에 돌아오겠다.

/The task was done in ten minutes. 일은 10분 만에 끝났다.

/Come again in a day or two. 하루 이틀 지나서 또 오시오.

Jamie: Great. 좋습니다.

 

Gail: Here's a list of approved foods, no sushi, no salads.

     가능한 음식목록입니다, 초밥하고 샐러드는 안 됩니다.

 

Jamie: No salads. 샐러드는 안 된다.

 

Gail: Leave your samples with me.

        샘플 주고 가세요.

 

Jamie: Hi. 안녕하세요.

 

Gail: Five weeks. 5주 뒤에 오세요.

 

Jamie: You're going to like me. 절 좋아하시게 될 겁니다.

 

Gail: I beg your pardon? 뭐라고요?

 

Jamie: Sooner or later, everybody does. You wanna know why?
'Cause I'll do
whatever it takes to make that happen.
I'm very trainable. What's your name?

        조만간 말입니다, 다들 그래요. 이유를 알려드릴까요?
절 좋아하게 만들려고 전 뭐든지 다할 거니까요.
전 길들이기 아주 쉽습니다.  이름이 뭐죠?

*Do whatever it takes. 할 수 있는 건 다 해요.

/They'll offer Mitch whatever it takes to get him down here.

그들은 미치에게 필요한 모든 수단과 방법을 제시해서 그를 이 곳으로 데려오려

할 것입니다.

 

Gail: Gail. Five weeks. 게일. 5주 뒤에 오세요.

 

Jamie: Oh, Gail, that's not fair. I'm laying myself bare here.
  I'm revealing my true
vulnerability. And now you're stonewalling me. Is that fair?
  That's not fair.

 , 게일, 이건 불공평해요. 전 이렇게 저를 다 보여주잖아요.
 
내 약점까지 다 드러내놓고 있다고요. 근데 당신은 벽 뒤로 숨고 있어요.
 
이게 공평한가요? 아니죠.

*lay sth bare: reveal sth which has never been seen before 드러내다, 노출하다; 폭로하다, 누설하다

*stonewall 말로 발뺌하다, 꼬리가 잡히지 않게 행동하다.

 

Gail: You stay out of this. 넌 빠져.

 

Jamie: Look at you angels of mercy!
          How do the docs get any work done around here?

          자비의 천사여! 여기 의사들은 일 처리를 어떻게 하나요?

 

Gail: Fine. What do you want? 좋아요. 원하는 게 뭐죠?

 

Jamie: I just want you to let me leave my samples where he'll see them.
 'Cause otherwise, you're gonna throw them away after I leave. 
 Gail. No sushi, no salads.

         그냥 우리 샘플 의사 눈에 띌 수 있는 곳만 가르쳐 주시면 되요. 안 그러면,
 
나 가고 나서 갖다 버릴 거잖아요.  게일. 초밥하고 샐러드는 안 된다고 했죠. 

 

 

Knight: Who let you back here?  누가 여기 들어 오라고 허락한 거요?

 

Jamie: Oh! Dr. Knight!
 Do you know that prescribing Zithromax for ear infections, diarrhea and...

         ! 나이트 선생님! 귀 염증이나 설사에 지드로맥스를 처방하는 거

 

Knight: Cindy! Can you deal with this, please?

           신디! 이 사람 어떻게 해봐, 제발

 

Jamie: How about a pen? Do you want a pen?

           펜 어때요? 펜 드려요?

 

Cindy: Okay, Prince Charming, time's up.

           , 왕자님, 시간 다 됐어요.

 

Jamie: Oh! Okay. !, 알겠습니다.

 

Cindy: Wow! That is a long handle!

           ! 손잡이가 기네요!

 

Jamie: Would you like a pen? 펜 드려요?

 

Cindy: Thanks. 고마워요.

 

Jamie: Purple. 자주색이네.

 

Cindy: Bye. 그럼.

 

Jamie: Bye. 안녕.

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page 이동