The American ambassador to Japan allows both Eugene and Ae-shin to remain in custody at the embassy.

In the cell, Ae-shin and Eugene sit side by side.

 영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요    

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

고애신: 원망해도 되는데It’s okay to resent me…

다 나 때문이요. This is all my fault.

미안하오.  I’m sorry.


유진 초이: 이미 일어난 일은 일어나게 둡시다.

Let’s leave what already happened in the past.

*(속담) Let bygones be bygones. 지난 일은 깨끗이 잊어버려라; 지난 일은 지난 일 일뿐이다.

지금은 누굴 원망할 때가 아니라 

Now is not the time to resent anyone….

눈을 좀 붙일 때요. We should get some sleep.

*Let me get some shuteye.  난 한 숨 잘게.

내일 어떤 일이 일어날 지 모르니. No one knows what’ll happen tomorrow.


고애신: 늘 어찌 이리 침착할 수가 있소?

How can you always be so calm?


유진 초이: 속은 거요. You are fooled.

*It may appear so to you, but you are easily fooled.

가슴이 엄청 뛰는데 지금. My heart is racing right now.

이리 바짝 붙어 앉을 줄 몰라서

I didn’t know you’d sit this close to me.


고애신: 그 여름 나를 만나Since you met me that summer…

너무 많은 길을 돌아 가는 것만 같소. You’ve been making such a long detour.


유진 초이: 그걸 알면서도 잡지도 않으면서

You know that, yet you didn’t even ask me to stay.

기대시오. Lean on me.  도움이 될 거요. It’ll help.


고애신: 아침까지 함께 있어 주시오. Stay with me until morning.


유진 초이: 그림같이 있겠소. I won’t move an inch like a still life.

*The cars didn't move an inch for more than 30 minutes.

 30분 이상 차가 꼼짝도 하지 않았어.



Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information;

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page 이동



Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요

  1. 산바람 2021.01.12 13:39  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘 보고 갑니다...

블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim

최근에 받은 트랙백

글 보관함