영화해설 샘플강의 282

[러브 액츄얼리] 정치하고 연애는 병행하기가 힘든가 봐요.

◀ 해설본 문의는 여기를 클릭하세요▶ (Press): Mr President! Over here, sir! What will you be talking about? 대통령 각하! 여깁니다! 회담내용은 뭔가요?PM: Mr President, welcome. 어서 오십시오.US Pr: It's a pleasure to meet you. 반갑습니다.PM: Come on through. I'm sorry your wife couldn't make it by the way. 가시죠. 영부인께서 안 오셔서 유감이군요.US Pr: So is she. Although she would have been kind of lonely, I’m sure. 아내도 그렇습니다. 왔으면 외롭게 지내야 했겠지만 말입니다.PM: Ye..

[Sleepless In Seattle] 다들 결혼 앞두고 예민해 지잖아

Annie Well, I think I'm going crazy, Dennis. I really do. Are you happily married? 나 미쳐버릴 것 같아, 오빠. 정말 그래. 오빤 결혼 행복해?Dennis What? 뭐?Annie I mean, why did you get married? Was it all trumpets and fireworks? 오빤 왜 결혼 했냐고? 트럼펫 연주와 불꽃놀이에 넋이 나가서?*A “trumpet” is a musical instrument, and “fireworks” are colorful light shows produced by small explosives. Together, they suggest lots of excitement and rom..

[오만과 편견] 당신 중매술은 확실히 신기할 따름이구려.

◀ 해설본 문의는 여기를 클릭하세요▶ Main Page로 이동 Betsy A letter addressed to Miss Bennet, ma'am. From Netherfield Hall. 베넷 아가씨 편집니다. 부인. 네더필더 저택에서 왔습니다.Mrs Bennet Praise the Lord. We are saved! Make haste, Jane, make haste. Oh, happy day! 고맙기도 하셔라. 이제 우린 살았다! 서둘러라, 제인, 서둘러. 기쁜 날이구나!Jane It is from Caroline Bingley. She has invited me to dine with her. Her brother will be dining out. 캐롤라인 빙리양 한테서 왔네요. 정찬에 절 초대..

[월터의 상상은 현실이 된다] 당신은 내 생애 가장 용감한 남자에요.

해설본 문의는 여기를 클릭하세요Cheryl:   I like your snappy little suit. 당신 멋 부린 그 작은 수트 맘에 들어요.*보통 한정적)(비격식) 멋부린, 스마트한 /a snappy dresser 옷을 멋지게 입은 사람.Walter:  I bought it at a doll store. 인형가게에서 산 거에요.Cheryl:   Cool.  그랬군요.Walter:  My little heart is no bigger than a quarter… but it’s as full as Fort Knox.          내 심장은 동전만 하지만 그래도 은행금고만큼 가득하다오.*포트 녹스: 미국 Kentucky주 북부의 군용지; 연방 금괴 저장소(the U.S...

[노팅힐] 오빠가 여자를 데려왔는데…

Anna is William's date to his little sister's birthday party. Bella and Max are in the kitchen. 해설본 문의는 여기를 클릭하세요 Max He’s bringing a girl? 여자를 데려 온다고? Bella Miracles do happen. 기적은 일어나는 법이야. Max Does the girl have a name? 이름은 뭐래? Bella Don’t know. Wouldn’t say. 몰라. 말 안 하던데. [The oven is smoking.] Max Oh, Christ! What is going on in there? [The door bell rings. Max heads for the door and opens i..

[세렌디피티] 운명이 우리더러 물러서라는 거에요.

Sara is a big believer in letting fate decide the way. Jonathan on the other hand, is much more pragmatic. He wants to date Sara, and is frustrated by her determination to let what should be, happen naturally. 해설본 문의는 여기를 클릭하세요 Sara : Yeah, yeah, yeah. 알았어요, 알았어. Jonathan : Legible, legible. 예쁘게 써요. *Her handwriting is so bad that it is barely legible. 그녀는 필체가 너무 나빠서 거의 읽을 수가 없다. Sara : I can't ..

[영화로 배우는 영어] 시애틀의 잠 못 이루는 밤

A large open newsroom-type space with REPORTERS at computers. Around the perimeter are glass-partitioned offices and meeting rooms. Inside one of the offices is BECKY, the Lifestyle editor of the Sun. She's at a table with Annie, now a reporter for the section, and two other colleagues -- KEITH and WYATT. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Keith This man sells the greatest soup you've ever eaten... ..

[악마는 프라다를 입는다] 너 무능하다는 거 자세히 설명할 필요 없어.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Miranda I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment. 이해가 안돼, 예약 확인하는 게 뭐가 그렇게 힘든 거야. Emily I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night. 죄송해요, 편집장님. 사실 어젯밤 예약 확인했는데요… Miranda Details of your incompetence do not interest me. Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. I asked fo..

[오만과 편견] 다른 남자들이 다 저럴까 절망하게 되요.

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 Lizzie Mr. Collins is the sort of man who makes you despair at the entire sex. 콜린스씨를 보면 다른 남자들이 다 저럴까 절망하게 된다니까. Wickham Yours, I believe. 당신 겁니다. Lydia Oh, Mr. Wickham, how perfect you are. 오, 위컴씨, 어쩜 그리도 완벽하신지. Kitty He picked up my handkerchief, too. Did you drop yours on purpose, Lizzie? 내 손수건도 주워 주셨어. 언니도 일부러 떨어뜨린 거지? *Deliberately, intentionally/ He did it on..

[슈렉3] 시원한 모히토 한 통에 2주 동안 낚시만 하는 거죠.

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 Shrek Home. 집이다. Princess Fiona Shrek. 슈렉. Shrek Fiona. Fiona? Oh, no! Better out than in, I always say. No... No... It's okay. It's gonna be alright. What? Hey. Stop. Hey... wait. Hey... no... No... Oh no! Hey... Help! Donkey! Donkey! Wake up! 피오나. 피오나? 속 안 좋으면 토하는 게 나아. 안 돼…안 돼. 괜찮아. 다 괜찮을 거야. 뭐야? 그만 해. 이 봐…잠깐. 안 돼…안 돼…이런! 이 봐… 도와 줘! 동키! 동키! 일어나라고! *"Better out t..