영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

                

 

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요      해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

Leonard: Okay, her apartment’s on the fourth floor but the elevator’s broken

            so you’re going to have to (delivery man leaves) oh, you’re just going to be done,

            okay, cool, thanks. I guess we’ll just bring it up ourselves.

           좋아요, 여자 집은 4층인데 엘리베이터는 고장이고, 그래서 당신은,

           , 그냥 가시려고요? 좋아요, 수고했어요. 우리가 직접 가지고 올라가야겠다.

Sheldon: I hardly think so.  내 생각은 다른데.

Leonard: Why not? 왜 달라?

Sheldon: Well, we don’t have a dolly, or lifting belts, or any measurable upper body strength.

             운반 수레나 벨트도 없고, 적당한 상체 힘도 없잖아.

                

Leonard: We don’t need strength, we’re physicists. We are the intellectual descendents of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth, it’s just a matter… (starts to move package) I don’t have this… I don’t have this I don’t have this.

            힘은 필요 없어, 우린 과학자잖아. 우린 아르키메데스의 지적인 자손들이라고. 나한테 적당한 지렛대만 주면 지구를 움직일 수 있습니다. 이건 그냥….제대로 못 잡았어, 못 잡았다고.

Sheldon: Archimedes would be so proud.

          아르키메데스가 아주 자랑스러워 하겠다.

Leonard: Do you have any ideas? 좋은 생각 있어?

Sheldon: Yes, but they all involve a green lantern and a power ring.

            그래, 근데 다 만화 속 주인공이 쓰는 파워 반지가 있어야 한다는 거지. 

*The Green Lantern Power Ring, also known as a Power Ring, was a piece of jewelry which was actually an advanced device created by the Guardians of the Universe and granted the wearers incredible powers.

 

Leonard: Easy, easy (package falls) Okay! Now we’ve got an inclined plane.

             The force required to lift is reduced by the sine of the angle of the stairs,

             call it thirty degrees, so about half.

            살살, 살살. 좋아! 이제 경사면을 얻었으니까, 옮기는 데 필요한 힘은 계단 각도의 사인 값에 의해 줄어들 거야, 30도니까, 약 반이네.

Sheldon: Exactly half. 정확히 반이야.

Leonard (snarkily): Exactly half. Let’s push. Okay, see, it’s moving, this is easy, all in the math.

                          정확히 반이야. 밀자. 좋아, 움직인다, 쉬운데, 수학에 답이 있었어.

Sheldon: What’s your formula for the corner.

             모퉁이에 대한 공식은 어떻게 되지?

Leonard: What? Oh, okay, uh, okay, yeah, no problem, just come up here and help me pull

            and turn.

            ?   좋아, 좋아, 문제 없어, 올라 와서 내가 당기고 돌릴 테니까 도와 줘.

(Sheldon heads up the stairs. The package slides back down to the bottom.)

Sheldon: Ah, gravity, thou art a heartless bitch.

               , 중력, 이 매정한 놈.

*고어) (주어가 thou인 경우의) be 2인칭·단수·현재·직설법의 어형.

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

    가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

      효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 


Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요

  1. 괭인 2013.04.25 07:55 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아 중력 매정한 놈! 글만 읽어도 왠지 두 캐릭터의 목소리가 생생히 울리는 느낌이예요. ㅋㅋ

  2. Phoebe Chung 2013.04.25 08:29 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이 시트콤 참 재미나요. ㅎㅎㅎ


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday63
Today9
Total1,045,120

최근에 받은 트랙백

글 보관함