영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 


슈렉 포에버 (2010)

Shrek Forever After 
7.9
감독
마이크 미첼
출연
장광, 김옥경, 이인성, 이봉준, 마이크 마이어스
정보
코미디, 어드벤처, 애니메이션 | 미국 | 93 분 | 2010-07-01

 

 

 

 

 

 

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

Rumpelstiltskin:  Some people like to look at the goblet as... as half empty.
    Me, I like to look at it as half full.
    We've gone from the bottom to the top, ladies.  
    But we're not just an empire. We're a family. Everyone has got their cupcake?
    Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? Good.
    누구는 잔이 벌써 반이나 비었네 하지만, 난 아직 반이나 차 있는 걸로 보여.
   
우린 바닥에서 최고까지 온 거야, 아가씨들. 하지만 우린 단지 제국을 이룬 게
    아냐
.  우린 가족이지. 다들 컵케이크 있지? 좋아. 그래? 바바? 좋아.

 
    Yeah, you know, we have
put away a lot of ogres. And so one got away.
    Who cares? It's not a big deal. It doesn't matter to me.
 
   It's not like it's the end of the world
. Except... funny thing.
    Now that I think about it, the ogre who got away is Shrek! 
    And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, it is the end of the world! 
    Our world! My empire! But, as I was saying, 
    I like to look at the goblet as half full.
    좋아. 그래, 우린 많은 괴물들을 해치웠어. 그리고 한 놈은 놓쳤지. 알게 뭐야?
   
그게 대순가? 나한텐 아무 문제 될 거 없어.
   
그렇다고 세상이 끝나는 것도 아니고 말이지. 하지만재미있는 건 말야,
   
지금 생각해 보니, 도망간 놈이 슈렉이란 말이거든!
   
그리고 동틀 무렵 슈렉이 피오나와 키스를 나누는 날에는 이 세상은
    끝이란 거지
! 우리 세상! 내 제국! 하지만 내가 말했듯이
    
난 아직 잔이 반이나 차 있다고 보고 싶어.

    Yelling makes me so parched. Would anyone care for some water?
   Wet your whistle? A clear, crisp, delicious glass...of aqua purificada?
    Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? Well, then does anyone care
    to tell me what it's going to take to get this ogre? You.

                     소리 질렀더니 목이 마르네. 누구 물 마실 사람? 목 축이고 싶어? 맑고
   
상쾌하고맛난 생수 한잔 할래? 누구 목 마른 사람? 아무도 목 안 말라? 
  
없어그럼, 누구 이 슈렉을 잡으려면 어떻게 해야 하는 지 말해줄 사람?
   너.

*put away bedding 잠자리를 걷다 /put away waste 쓰레기를 치우다

/ Why don't you put that away? 그거 좀 치우지 그래?

/ They are gonna put me away. 전 감옥에 가게 될 거라고요.

*not the end of the world; not the worst thing that could happen to sb

*wet your whistle; have an alcoholic drink 한잔하다; 목을 축이다 quench one´s thirst

 

Witch: Faster brooms? 더 빠른 빗자루?

Rumpelstiltskin:  No! 아니!

Witch: Pointier hats? 더 뾰족한 모자?

Rumpelstiltskin:  No! You! 아니! !

Melty Witch: Maybe we could hire a professional bounty hunter?
   
What a world! What a world!

                 전문 현상금 사냥꾼을 고용할 수도 있잖아요? 세상에나! 세상에나!

*a bounty hunter현상금을 목적으로 범인이나 맹수를 쫓는 사람

* You cursed brat! Look what you've done!! I'm melting, melting. Ohhhhh, what a world,

what a world. 오즈의 마법사-

Rumpelstiltskin: You know, actually not a bad idea. Baba! I need a bounty hunter.
     And if music
doth soothe the savage beast...
     then I think I might know just the person!

                      사실, 나쁜 생각은 아냐. 바바! 현상금 사냥꾼이 필요해.
    
음악이 이 잔인한 괴물을 달래줄 수 있다면
내가 적임자를 알지.

*<고어> do 3인칭·단수·직설법·현재형.

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

      가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

            효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요





Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday123
Today74
Total1,103,737

최근에 받은 트랙백

글 보관함