강기태 3

[빛과 그림자] 그래서 배 째라는 거야?

Ki-Tae makes a raid on the gambling den and catches Yang Tae sung. 영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭 양태성: 잘 못 했습니다. I was wrong. 강기태: 너만 믿고 기다리다가 I believed you so I was waiting for you for updates, 이번 추석 대목에 걸 영화까지 다 놓쳤어 이 자식아! The movie that was supposed to screen during the Chuseok holiday has gone down the drain, you bastard! *down the drain drain [노력 등이] 수포로 돌아가, 낭비되어, 헛것이 되어. /(영)에서는 down the plu..

[빛과 그림자] 내 짱구로는 도저히 답이 안 나온다.

Gi-tae’s driven out of the house because he got scammed. He is at a local pub with Soo hyuck and Myuong Gook. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 조명국: 어떻게 된 거야? What happened? 강기태: 말했잖아, 사기 당했다고. Didn’t I say already I was scammed? 아 그 개자식이 시나리오 한 권 가지고 극장 돌아다니면서 선투자금 받아먹고 튀는 사기꾼이더라고. That bastard is a fraud who specially chooses to visit theaters with a useless script in hand, and runs away once he ..

[빛과 그림자] 아버지는 현찰 담을 포대자루나 준비해 두세요.

Gitae’s father keeps grumbling at him playing around with kisaeng and throwing the theater into a disorder. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 강만식: 극장 맡긴지 일년도 안돼서 I handed the theater operation to you for less than a year, 천 만원이 넘게 비는 건 뭐이네? And we’ve had deficit of more than 10million Won in accounts. 이게 도적질이 아니고 뭐냔 말이가? What are you if not a thief? 강기태: 아, 그거는 …투자한 겁니다. Ah, that…it’s investment. 영..