영어공부 71

도박열; 뉴욕타임즈The NewYork Times 사설해설

Editorial Gambling Fever Published: July 4, 2010 Gamblers aren’t the only ones prone to jackpot delusions. Politicians all over see casinos as magic revenue chests that will help them avoid painful spending cuts, escape the trap of no-tax pledges and make budget gaps vanish. New York is no exception. 도박꾼들만 잭팟의 환상에 빠져있는 게 아니다. 정치꾼들은 완전히 카지노를 고통스런 지출삭감을 피하고, 무과세 공약의 덫에서 빠져 나오고, 예산부족을 사라지게 해주는 마법의 ..

영국 연립정부가 좋아하는 표현에는 무엇이 잘못되었는가?; 이코노미스트 해석

Bad language Against fairness What’s wrong with the British coalition government’s favourite word Jul 1st 2010 HOW could anybody dislike the notion of fairness? Everything is better when it is fair: a share, a fight, a maiden, a game and (for those who think blondes have more fun) hair. Even defeat sounds more attractive when it is fair and square. 누구라도 ‘fairness’란 개념을 어떻게 싫어할 수 있을까? ‘Fair’ 하면 모..

이코노미스트 Economist 해설; South Korea's industrial giants-The chaebol conundrum

South Korea's industrial giants The chaebol conundrum Korea Inc is back and booming. So it’s time to stop coddling the all-conquering chaebol Mar 31st 2010 | From The Economist print edition PERHAPS it is the result of being sandwiched between the imperial dynasties of China and Japan. It may have something to do with having a nuclear-armed hermit to the north. Whatever the reason, South Koreans..

실전영어 잘하게 만드는 실용문법 강의 -4

2-1. 동사의 시제 동사의 시제는 기본적으로 현재와 과거로 나뉩니다. 미래는 아직 일어나지 않은 일이므로 기본시제가 아닌 단지 시간으로 표현 (will~, be going to~등)합니다. 현재시제는 가만 들여다보면 정지된 시제가 아니라 과거/현재/미래가 공존하고 있습니다. 다음 예문을 보시죠. I get up at 6 in the morning. 이 말을 하는 사람은 어제도 또 내일도 여섯 시에 일어났고 또 일어날 사람입니다. 그래서 늘 하는 습관을 나타내게 되죠. 마찬가지로 우리가 진리를 말할 때, 진리란 과거/현재/미래에 한결같이 변함 없는 게 진리이므로 현재 시제가 어울리는 겁니다. The Earth is round. 이렇다 보니 과거의 일을 현재 눈앞에서 일어나는 것처럼 묘사할 때도 현재 시제..

뉴욕타임즈 사설 해설; Dial-Up Law in a Broadband World

Editorial Dial-Up Law in a Broadband World Published: April 8, 2010 The Internet has given the government powerful 21st-century tools for invading people’s privacy and monitoring their activities, but the main federal law governing online privacy is a 20th-century relic. Adopted in 1986, it has had trouble keeping up with technological advances and is now badly out of date. 인터넷은 정부에게 사람들의 사생활을 침..

뉴욕타임즈 사설 해설; Google and China

Editorial Google and China Published: March 23, 2010 Google’s decision to stop censoring its search service in China on Monday was a principled and brave move, a belated acknowledgment that Internet companies cannot enable a government’s censorship without becoming a de facto accomplice to repression. 월요일 중국에서의 검색엔진서비스 검열을 중단한 구글의 결정은 원칙에 의거한 용감한 조치였다. 정부의 검열을 가능하게 하면 사실상 억압의 공범자가 된다는 걸 뒤늦게 인정한 ..

실전영어 잘하게 만드는 실용문법 강의 -2

1-1. 존재문 사물(something or somebody)이 어디(somewhere)에 있다라고 말하려면 영어로 두 가지 패턴이 있다. 하나는 sth/sby is swh. 하나는 there is sth/sby swh. 이다. 다음 두 문장을 비교해 보자. There is the cat under the desk. (x) / The cat is under the desk. (o) 전자는 왜 틀렸을까? 관사를 보면 알 수 있다. The cat 이미 그 존재를 알고 있는 정보이기 때문이다. 앞서 말한 관사의 쓰임을 이해하셨다면 느낌이 오셨으리라 믿는다. 후자는 문법적으로 아무런 문제가 없다. 앞 문장은 There is a cat under the desk. 으로 바꾸면 상대방에게 ‘네가 모르는 어떤 고양이..

뉴욕타임즈사설 해설; Climate Change 기후변화

Editorial Climate Change Published: February 21, 2010 Yvo de Boer’s resignation on Thursday after nearly four tumultuous years as chief steward of the United Nations’ climate change negotiations has deepened a sense of pessimism about whether the world can ever get its act together on global warming. Mr. de Boer was plainly exhausted by endless bickering among nations and frustrated by the failu..

실전영어 잘하게 만드는 실용문법 강의 -1

 세세한 나무 한 그루 한 그루 보는 게 아니라 영어문법이라는 전체적인 숲을 보는, 큰 틀을 보는 글이 될 겁니다. 살아있는 문법강의 그 첫 번째로 단어의 기능이해입니다. 우리가 우리말을 할 때 정말 국어문법에 맞게 정확히 구사하지는 않습니다. 뭐 그런 분도 계시겠지만요. 그냥 체화된(embodied) 어순감각으로 단어를 배열할 뿐이죠. 여기서 제가 말하는 문법이란 거창한 영문법이 아닌 바로 방금 언급한 영어단어를 배열하는 방법을 의미하는 겁니다. 복잡한 영문법은 시험보실 때나 정제된 글을 쓰실 때 참고서로 활용하십시오. 각 단어의 기능을 이해해야 그 기능에 따라 단어를 배열할 수 있겠죠. 영어에는 수많은 단어가 있습니다. 하지만 실생활에서 쓰는 단어는 우리가 고등학교 때까지 배운 단어로도 충분하다는 ..