Is spring the season of love?

 

                                         Cherry Blossoms In Full Bloom -painted by mikekim-

 

 

 

올 겨울은 유난히 춥고 눈도 많이 왔습니다.

This winter has been bitterly cold and snowy.

 

오늘은 겨울잠 자던 개구리가 깨어난다는 경칩이네요.

Today is Gyoungchip, the day on which frogs wake up from their hibernation.

 

경칩은 절기상 세 번째로, 계절이 겨울에서 봄으로 바뀌는 것을 의미합니다.

Gyoungchip is the third of 24 divisions of the year in the lunar calendar,

which signifies that the season changes from winter to spring.

 

나무는 꽃봉오리를 피우고 농부들은 농사를 준비하죠.

Tree branches bud and farmers prepare for planting.

 
                               :

 

봄이 사랑의 계절이라고 했던가요? 

Do they call spring the season of love?

 

아마 봄이 되면 사람들이 사랑에 빠지고 싶은 가 봅니다.

Probably spring makes people want to fall in love.

 

개인적으로 이런 감정들이 이해가 갑니다.

I personally understand these spring sentiments.

 

신선한 풀 향기를 맡으면 새로운 시작이 떠오르고,

When you smell the fresh grass in the fresh air, you think of a fresh start,

 

새로운 누군가와 사랑에 빠지고 싶은 거겠죠.

Then you want to fall in love with someone new and to be loved.

 

                                 :

 

당신에게 사랑의 계절은 언제입니까?

Which season, for you, is the season of love?

 

아니면 사랑은 계절과 관계가 없는 그냥 감정일 뿐일까요?

Or love isnt about season, it just about what you feel?


 

 

 

         가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                      효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동



 


Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday100
Today68
Total1,039,372

최근에 받은 트랙백

글 보관함