영화해설 샘플강의

[금발이 너무해] 법은 열정이 배제된 이성이다.

mike kim 2012. 8. 17. 07:33

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 


금발이 너무해 (2001)

Legally Blonde 
9.3
감독
로버트 루케틱
출연
리즈 위더스푼, 루크 윌슨, 셀마 블레어, 매튜 데이비스, 빅터 가버
정보
코미디 | 미국 | 96 분 | 2001-10-13

 

 

 

 

 

 

 

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

STROMWELL:  A legal education means you will learn to speak in a new language.

                    You will be taught to achieve insight...into the world around you and
  to
sharply question what you know. The seat you have picked will be yours...

                    for the next nine months of your life. And those of you in the front row...beware.

                "The law is reason free from passion." Does anyone know who spoke those

                    immortal words? Yes?

                   법 교육이란 새로운 언어로 말하는 것을 배우는 거다. 여러분들 주변세계에 대해

                   통찰력을 기르고, 여러분들이 알고 있는 것에 예리하게 질문하는 법을 배우게 될

                   것이다. 여러분들이 선택한 그 자리는 앞으로 9개월간 여러분의 자리가 될 거다.

                   그리고 앞 줄에 앉은 학생들 조심하도록. 법은 열정이 배제된 이성이다.’

                   이 불멸의 경구를 말한 사람이 누군지 아는 사람?   그래, 자네?

*To achieve” is to accomplish and “insight” is intelligent reflection or wisdom. “To

sharply question” a belief is to think very seriously about it.

*beware; An important word meaning be careful because there is danger.

*Reason” is logic, and “passion” is strong emotion. If something is “immortal,” it never

dies.

 

DAVID:   Aristotle. 아리스토 텔레습니다.

STROMWELL:  Are you sure? 확신하는가?

DAVID:   YES. .

STROMWELL:  Would you be willing to stake your life on it?

                       목숨을 걸 수 있나?

*This is to risk your life on something, on the belief that it is true.

 

DAVID:   I think so. 그렇습니다.

STROMWELL:     What about his life? 이 학생 목숨도?

DAVID:   I don't know. 그건 모르겠네요.

STROMWELL: Well, I recommend knowing before speaking.

                    The law leaves much room for interpretation but very little for self-doubt.

                    And you were right. It was Aristotle.

                   확실히 알기 전에는 안다고 말하지 말게나. 법은 해석의 여지가 많지만 스스로의

                   신념에 대한 확신은 흔들려서는 안 된다네. 그리고 자네의 답은 맞았어.

                   아리스토 텔레스의 말이지.

*Interpretation” is the act of deciding what something really means.

*“Self-doubt” is a lack of faith in your own abilities or potential.

 

STUDENTS:        Good job. 잘 했어.

STROMWELL: Now, I assume all of you have read pages 1-48...

                    and are now well-versed in subject matter jurisdiction.

                    Who can tell us about Gordon vs. Steele? Let's call on someone

                     from the hot zone. Elle Woods?

                   , 예습은 다들 해 왔겠지사물관할권에 대해 잘 알고 있으리라 믿는다.

                   고든 대 스틸 사건에 대해 말해 볼 사람?  앞줄에서 한 명 골라 볼 까. 엘 우즈?

*To be “well versed in” something is to know it well. “Subject matter jurisdiction” is a

legal term about what topics a judge can decide./   사물관할권(subject matter

jurisdiction)이란 법원이 어떤 사건에 관하여 재판을 할 권한을 말한다.

*Gordon vs. Steele

Note that in the law, cases are named for the two sides that fight each other, and these

cases are later studied by both law students and lawyers.

*call on or upon; have recourse to or make an appeal or request for help or information

to; (이름을 불러서)[학생]에게 시키다 /(사람을) 방문하다

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

ELLE:    Ohh.. Actually, I wasn't aware that we had an assignment.

              사실 예습숙제가 있는 지 몰랐습니다.

STROMWELL: Vivian Kensington. Do you think it's acceptable that Ms.

                    Woods is not prepared?

                    비비안 켄징턴. 우즈양이 수업 준비가 안된 사실이 용납 될 수 있다고 보는가?

VIVIAN: No. I don't. 아닙니다.

STROMWELL: Would you support my decision to ask her to leave class...

                    and to return only when she is prepared?

                    자네는 내가 우즈양에게 교실을 나가 수업 준비가 되면 다시 오라는

                    결정을 지지하는가?

VIVIAN: Absolutely. 전적으로 지지합니다.

STROMWELL:  Now, Ms. Kensington. did diversity jurisdiction exist in this case?

                     그럼, 켄징턴 양, 이 소송에서 연방법원의 관할권이 존재한다고 보는가?

*The power of the federal courts to decide cases between two citizens of different states, provided the amount the plaintiff seeks in damages exceeds $50,000.

/ 특정 형태의 사건을 해결하기 위한 관할권 (사물관할) 연방법원의 사물관할은 diversity jurisdiction(서로 다른 주의 시민 사이의 문제를 다루기 위한 연방법원의 관할권) federal question jurisdiction 으로 나눌 수 있음. 한 사건이 특정법원의 관할권내에 있기 위하여는 있어야 할 (문제가 되어야 할) 재산, 돈의 규모 예를 들면 의회는 diversity jurisdiction이 인정되기 의해서는 50,000불 이상의 재산규모가 있어야 한다고 결정함.

 

VIVIAN: No, it did not. 아뇨, 그렇지 않습니다.

STROMWELL:  Good. How about in the case of Owens vs. McCullogh?

                     좋아. 그럼, 오웬 대 맥컬로우 사건은 어떤가?

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

        가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

         효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요