영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 


맘마미아! (2008)

Mamma Mia! 
8.7
감독
필리다 로이드
출연
메릴 스트립, 아만다 사이프리드, 콜린 퍼스, 피어스 브로스넌, 스텔란 스카스가드
정보
로맨스/멜로, 뮤지컬 | 독일, 영국, 미국 | 108 분 | 2008-09-03

 

 

 

 

 

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

Rosie: Do they know about Sophie?
          
사람들 소피에 대해선 알아?

Donna:  What are they, psychic?  No! I've never told a soul.

            사람들이 초능력자라도 ? 아니! 아무한테도 없어.

*= a human / Dont tell a soul. 아무한테도 말하지 마시오.

Tanya: Oh, Donna, keeping it to yourself all these years.

           , 도나, 세월 동안 혼자 않고 살았던 거구나.

*to not tell anyone about sth or what you think about sth

Donna: It doesn't matter about me.
   The only thing that matters is that Sophie never finds out.
  
문제 없어. 중요한 소피가 일을 알아선 된다는 거야.

Tanya: Well, maybe she would be cool with it.

           소피도 상관 않을 있지.

*…에 찬성이다, 좋다/ Look, some kids are cool with it. 그런 걸 상관하지 않는 애들도 있어.

Donna: "Cool with it"? You don't know my daughter.
            This would be like
a bombshell.

            상관 ?  너희들 딸을 몰라서 그래.
           
알면 깜짝 놀랄 .

* a shocking surprise 구어><비유적> (보통 a ~) (뜻밖의) 돌발 사건, 사람을 놀라게 하는 일[물건].

Rosie: Donna, they've gone! 도나, 사람들 갔어!

Donna: I don't know that. I don't know where they are. 
           I don't know why they're here.

   And I have brought this all on myself
           because I was a stupid, reckless little
slut!

   그건 모르지. 사람들 어딨는지도 모르고, 왔는지도 몰라.
  
이게 내가 자초한 일이야, 내가 멍청하고 헤퍼서 그런 거라고!

*bring misfortune on oneself 화를 자초하다.

*a woman who regularly engages in casual sex

Tanya: Whoa! Don't you sound like your mother? 
           
! 엄마처럼 얘기하네!

Donna: I do not! 아냐!

Rosie, Tanya: Yes, you so do! 아니, 네가 그래!

Donna: Oh, my God, I do not. 세상에, 아니라니까.

Rosie: You do, it's Catholic guilt!
         
맞아, 양심의 가책을 느끼는 거지.

*Catholic guilt is the feeling of remorse, self-doubt, or personal responsibility that results when a Catholic or Lapsed Catholic engages in sinful acts.

Rosie: You've been living like a nun. 수녀 됐구나.

Tanya: Yeah, whatever happened to our Donna? 
    
Life and soul of the party, el rock chick supremo?

          그래, 우리 도나한테 무슨 일이 일어난 거야? 파티의 , 락의 여왕.

*the most amusing and interesting person at a party, etc. (그 파티)의 중심인물

*A female who lives, dresses and breathes rock music

Rosie: Yeah, come on. 그래, 좋았어.

Donna: I grew up. 이제 어른이야.

Tanya: Well, then, grow back down again.
           
그럼, 다시 어려지면 돼지.

Rosie, Tanya: Screw them if they can't take a joke.

                      사람들 시선 따윈 무시해버려!

*A general catch phrase meaning "who cares?" or "get over it."/ Dont care what people think.

 

 

 

Song: * DANCING QUEEN *

You can dance, You can jive~ Having the time of your life~ See that girl~ Watch that scene ~ Dig in the dancing queen ~Friday night and the lights are low ~ Looking out for a place to go~ Where they play the right music~ Getting in the swing~ You come to look for a king~ Anybody could be that guy ~ Night is young and the music's high ~With a bit of rock music ~ Everything is fine~ You're in the mood for a dance ~And when you get the chance ~You are the dancing queen ~Young and sweet~ Only seventeen Dancing queen ~

당신은 춤출 있어요.  신나게 자이브를 추며 인생을 즐겨봐요~ 소녀를 봐요~ 장면을 보고 댄싱 퀸에게 빠져봐요.  금요일 조명은 낮게 깔리고~ 신나는 음악이 흐르는 곳을 찾아~ 스윙에 몸을 싣고~ 왕을 찾아 봐요~ 누구나 왕이 있죠~ 밤은 깊지 않고 음악은 신나요~ 락과 함께라면 모든 신나요~ 당신은 춤을 추고 싶어지죠~ 기회가 되면 당신은 댄싱 ~ 젊고 상냥한 일곱 살의 댄싱 .

Feel the beat from the tambourine ~ Oh, yeah ~ You can dance ~You can jive ~ Having the time of your life ~See that girl ~Watch that scene ~Dig in the dancing queen ~You're a teaser~ You turn them on ~Leave them burning And then you're gone ~

탬버린 박자를 느껴봐요~ , ~ 당신은 춤을 있어요~ 신나게 자이브를 추며 인생을 즐겨봐요~ 소녀를 봐요~ 장면을 보고 댄싱 퀸에게 빠져봐요. 당신은 사람들 애타게 해놓고~ 불타게 해놓고 떠나버리죠~

And then you're gone ~Looking out for another~ Anyone will do ~You're in the mood for a dance ~And when you get the chance ~You are the dancing queen ~Young and sweet~ Only seventeen ~Dancing queen ~Feel the beat~ from the tambourine ~Oh, yeah ~You can dance ~You can jive ~Having the time of your life ~See that girl ~Watch that scene ~ Dig in the dancing queen ~Dig in the dancing queen ~You can dance~ You can jive ~Having the time of your life ~See that girl ~Watch that scene

Dig in the dancing queen

당신이 떠나도 남자를 찾아요~ 누구라도 좋아요~ 당신은 춤을 추고 싶어지죠~ 기회가 되면 당신은 댄싱 ~ 젊고 상냥한 일곱 살의 댄싱 . 탬버린 박자를 느껴봐요~ , ~ 당신은 춤을 있어요~ 신나게 자이브를 추며 인생을 즐겨봐요~ 소녀를 봐요~ 장면을 보고 댄싱 퀸에게 빠져봐요.


 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

      가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

           효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday283
Today67
Total1,042,287

최근에 받은 트랙백

글 보관함