한국드라마로 영어공부하자

[보스를 지켜라] 나 무원이한테 들이댔다가 차였는데…

mike kim 2011. 9. 22. 07:21




Moo Won and Na Yoon sit down to discuss her confession

that she wants to get back together with him.

He doesn’t have an answer for her, which she takes as a “no”.


영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

차무원: 서나윤. Seo Na Yoon.

나한테 돌아오고 싶어?

Do you want to come back to me?

 

서나윤: . Yeah.

그럼 안돼? Can’t I do it?

대답이 없네. You don’t have an answer.

안 돼나 보구나. So it can’t happen.

노은설씨 때문이니?

Is it because of No Eun Seol?

 

차무원: 그런 건 아니야. That’s not the case.

 

서나윤: 그런 건 아닌데 어쨌든 안 된다 그거긴 하네.

It’s not the case but it still can’t happen right?

 

차무원: 그렇게 간단하게만 말할 수 있는 문제는 아니지만

It’s not something that I can easily answer but…

 

서나윤: 결론은 하나잖아, 된다 안 된다.

But the decision is just one of two, you can or you can’t.

 

차무원: 결론만 원하는 거니?

My decision is all you want?

 

서나윤: 안 원해. I don’t want it.

이미 아니까. Because I already know your decision.

갈 게. I’ll be going.

어설픈 친절로 따라 오지 않아줬음 좋겠어.

I don’t need you to act polite and I would like it if you don’t follow me.

 

 

 

Na Yoon goes home and cries on Myung Ran’s shoulders

that she confessed to Moo Won and got dumped today.


해설본 문의는 여기를 클릭하세요


서나윤: 명란씨! Myoung Ran!

 

이명란: 그래, 그래. 불러라. 어 그래 불러라.

Okay, okay. Call my name. Yeah, call my name.

불러도 불러도 대답 있는 이름 아니냐 내가.

You know that I always answer when you call my name.

근데 왜 또 이러는데?

But what happened again?

 

서나윤: 나 무원이한테 들이댔다가 차였는데

I was rejected by Moo Won…

진짜 창피하고 너무 속상해.

It’s so embarrassing.  I’m so pitiful.

 

이명란: 응 응 알았어. I understand. I understand.

근데 인간적으로 너무 축축하다.

That’s fine but you’re wetting my shirt.

 

서나윤: 오모 어떡해. Oh my, what should I do?

미안해 명란씨. I’m sorry, Myoung Ran.

아 맞다! Ah, that’s right!

[She runs to the kitchen to put two spoons in the freezer.]

 

이명란: 뭐야? What is it?

밥 숟가락을 왜 거기다 넣어?

Why are you putting spoons in there?

 

서나윤: 아침에 눈 붓는데 아이마스크 없잖아.

My eyes will be swollen in the morning and we don’t have eye mask.

이걸 이렇게 눈두덩이에 대면 붓기 확 빠지거든.

If you put them like this over your eyes, your eyes don’t swell up.

 

이명란: 미쳤어? Have you lost your mind?

365일 밥 퍼 먹는 숟가락을 어따 갖다 대?  더럽게!

We use these to eat 365 days out of the year

and you wanna use them for that? It’s dirty!

 

서나윤: 내일 난 어떡하라고? Then what am I supposed to do?

한 번만 봐줘. Just let me do it for this once.


                         영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page 이동

                가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                               효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요