한국드라마로 영어공부하자

[내게 거짓말을 해봐] 그냥 내가 옆에 있고 싶었어요.

mike kim 2011. 6. 27. 06:30


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

내게 거짓말을 해봐 다시 보기



Ki-joon is sick in bed, food-poisoned by leftovers from the housewarming.

Ah-jung takes care of him.

 

공 아정: 미안해요. 나 때문에.

I’m sorry. It was all my fault.

[He takes her hand.]

현기준씨. Mr. Hyun Ki Joon.

 

현 기준: 어떻게 된 거야? What happened?

 

공 아정: 만성스트레스에 식중독이래요.

The doctor said it was chronic stress and food poisoning.

아니, 어떻게 식중독으로 쓰러지냐?

I mean, how could you faint because of food poisoning?

사람 민망하게.  Embarassing me like that.

 

현 기준: 왜 여깄냐고?

I mean why are you here?

 

공 아정: 상희랑 박비서님한테 연락은 했는데

I contacted Sang hee and Sceretary Park but…

할려고 했는데 안 했어요.

Well, I was going to contact them but I didn’t…

그냥 내가 옆에 있고 싶었어요.

I just…I just wanted to stay by your side.

 

현 기준: ?  Why?

 

공 아정: 나 때문이잖아요.

‘Cause it was my fault.

 

현 기준: 알긴 아네I'm glad you know that.

 

공 아정: 왜 일어나요? Why are you getting up?

 

현 기준: 출근해야지. I have to go to work.

 

공 아정: 무슨 출근이에요? 의사가 쉬라고 했는데.

What do you mean, go to work?

The doctor said you need to rest.

 

 

 

Ah Jung hurries back to Ki Joon’s house during the lunch hour.

 

공 아정: 현기준씨! 현기준씨! Mr. Hyun Ki Joon!

 

현 기준: ? 뭐해 거기서?

What? What are you doing here?

공 아정: 어디 갔다 와요? Where did you go?

 

현 기준: 산책. 답답해서.

I did some walking. I was feeling suffocated.

* The theater was overcrowded and stuffy[stifling]. 극장은 초만원이어서 답답했다.

/답답한 사람 an unadaptable[illiberal] person; a man of no resources (꾀가 없다)

/답답한 사고 방식 a narrow[rigid] view of things


 

공 아정: 아니 이렇게 말짱한데 답장 왜 안 했어요?

You are obviously feeling better,

Why didn’t answer my text message?

내가 문자 보냈잖아요.

I sent you a text message, asking if you were feeling better.

 

현 기준: , 그거 잊어버렸어. Ah, I forgot.

 

공 아정: 잊어 버려요? You forgot?

아니 답장이 없으면 사람이 걱정할 거란 생각 안 해봤어요?

You didn’t even think if you didn’t reply, I would worry?

, 남이야 걱정하든 말든 상관없다 이거에요?

Other people worrying about you doesn’t concern you?

 

현 기준: 상관 없는 게 맞지 않나?

I guess it really doesn’t.

왜 우리가 상관 있어야 돼지?

Why do we have to worry about each other?

 

공 아정: 맞다, 우리 아무 상관 없는 사이지.

Oh right, we don’t have any relationship.

내가 착각했나 봐요.

It’s me, who misunderstood.

귀찮게 해서 미안해요.

Sorry for bothering you.

[She gets in her car and leaves.]

 

현 기준: 그런 뜻이 아니라I didn’t mean that…

                                     영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page로 이동

                   가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


                               효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요