영화해설 샘플강의

[맘마미아] 저 결혼할 거지, 수녀가 될 건 아니라고요.

mike kim 2019. 6. 8. 20:10

 

             가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                        효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 



Rosie: You should have brought the iron lung.

           호흡보조기라도 가져 왔어야지.

*철제 호흡 보조기

Tanya: Why did I wear stilettos?
           
하필 하이힐은 신어가지고.

*=stiletto heel; a high thin heel on a womans shoe


Rosie: Oxygen. 산소가 필요해.

Tanya: Oh, my God! 세상에!

Sophie: Auntie Rosie!  로지 아줌마!

Rosie: Hey! 안녕!

Tanya: Look at Sophie. She's gotten so beautiful!

           소피 , 너무 예뻐졌다!

Donna: I know. 그럼.

Sophie: Come here to me. 이리 오렴.

Rosie: Sophie Sheridan, you get more gorgeous every time I see you. You do.

          소피 쉐리던, 마다 예뻐지는 구나. 정말.

Tanya: I bet you don't remember me. 기억 할거다.

Rosie: Not with all that plastic surgery. 성형을 하도 해대니 그렇지.

Sophie: Of course I do, Auntie Tanya. You haven't changed at all.

             당연히 기억하죠. 타냐 아줌마. 하나도 변하셨어요.

Tanya: I'm so happy for you. 결혼한다니 기쁘구나.

Donna: Look at my baby, her whole life ahead of her.

            우리 아기, 앞길이 만리 인데.
*He was 21 years of age, with his whole life ahead of him.

/ You are young and your whole life lies ahead of you

 

Sophie: Oh, please, I'm getting married. I'm not joining a convent!

             , 제발 엄마, 결혼할 거지, 수녀가 아니라고요.

*=go into a convent 수녀가 되다

Tanya: She's feisty. I love that. 혈기 왕성하네. 맘에 들어

Donna: Yeah. 그래.

Rosie: She's a chip off the old block. 엄마 빼다 박았어.

*=She is the picture[carbon copy, spitting image] of her mother.

Donna: If she were more like me, she wouldn't be getting married at 20.

   Or married at all. Oh, I meant to get the laundry down before you came.

    닮으면 스무 살에 결혼 하지. 아님 아예 하든가.

   , 너희들 오기 전에 빨래 걷어 두려고 했는데.

Rosie: Tanya's going home! 타냐는 집에 간단다!

Donna: And you'd think with all this new technology, 
            they would figure out a machine
that would make the beds.

    기술이 이렇게 발달했는데, 이부자리 정리하는 기계나 만들지.

*make a [or the] bed (자려고) 잠자리를 펴다; (기상후) 잠자리를 개다[정돈하다]

Sophie: And if they did, you'd be going along behind it, making them again.
             I know you,
Mom.  

  그렇게 해도, 엄만 기계 뒤에 지켜 서서 다시 정리할 걸요.
            
내가 엄마를 알지.

Donna: But I am good at modern... Tell them about the Internets.
     He's gonna
put me on the line.

          하지만 나도 신식이야 인터넷 얘기 해줘.
   
얘가 라인에 올려주겠데.

*I put myself on the line for you! 난 너 때문에 위험을 감수했는데.

/I am putting my presidency on the line. 전 여기에 제 임기를 걸었습니다.

/ Ill lay it on the line for you. 너를 위해 솔직히 말해 두지.

/ stay on the line 수화기를 들고 기다리다.

/ be hung on the line 가장 잘 보이는 곳에 걸려 있다

해설본 문의는 여기를 클릭하세요▶     영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Sophie: Online. 온라인이야.

Sky: I'm designing a website. I just think this place has so much potential,
  and no one knows we're here. So, if I market it really, really well, then, 
  hopefully, people will come flooding in.

      제가 웹사이트 디자인을 해요. 생각엔 곳은 잠재력이 풍부한 같아요,
 
하지만 아무도 우리가 여기 있는 모르죠. 그래서, 마케팅만 정말 잘하면,
 
사람들이 홍수처럼 밀려 겁니다.

Sophie: We just want this to be the ultimate romantic destination. 
  
This was once supposed to be the site of Aphrodite's fountain,
   you know, the goddess of love. And if you drank the water,
   you were supposed to find true love and perfect happiness.

           우린 여기를 최고의 낭만이 있는 여행지로 만들고 싶어요.
 
여기에 아프로디테의 샘이 있었다고 해요. 사랑의 여신 말이에요
  
물을 마시면 진정한 사랑과 최고의 행복을 찾을 있대요.

*Her Roman equivalent is the goddess Venus.

Tanya: I'll have a glass of that. 마셔야겠네.

Rosie: Yeah, I'll have a bucket. 그래, 양동이로 갖다 .

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동