한국드라마로 영어공부하자

[뱀파이어 검사] 정규직 되려거든 밤 새서라도 일해야지 임마.

mike kim 2011. 11. 3. 06:50
 





This time the director falls into the pool, where he bleeds out and dies.

Our prosecutor duo Tae-yeon and Soon-bum arrive on the scene the next morning.


영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


 

황순범: , 공기 좋고 경치 좋은 데서 돌아가셨다.

           Nice air and nice view for him to die.

           차현수라고 이번에 장편 데뷔하는 감독이었대.

           Cha Hyun Soo. This was supposed to be his directorial debut.

           10년 넘게 시나리오 쓴다고 방구석에 쳐 박혀 있다가,

           For more than 10 years, he holed himself up in his room to write this script,

*hole up: to hide in a place

/He´s holed up in a hotel working on getting his manuscript finished.

그는 원고를 쓰기 위하여 호텔에 틀어박혔다.

 

          이제 쨍 하니 해 한 번 뜨나 했더니,

          And just when he thought he was about to see the sun shining on his career,

          쨍 하게 가셨다.

          Off he goes like the bright sun.

          사망추정시간은 새벽 1시 서부터 2.

          Time of death is sometime between 1 and 2 a.m.

          오늘 중요한 촬영 있다고 감독 혼자 남아있었대.

           I heard since this was a big day, so the director stayed behind by himself.

          생각할 게 좀 있다면서.

          He said he had some things on his mind.

          보통은 목을 긋거나 심장을 찌르는데,

          Usually, the throat is slashed or stabbed in the heart,

          폐부 자상에 의한 쇼크사라네.

          But it’s a murder by being stabbed in the lungs.

          솜씨 좋네. Not a bad skill.

 

민태연: 조폭 짓일까?

           Do you think gangs were involved?

 

황순범: 한방에 치고 빠진 걸 보면,

           Looking at the single clean stab,

           조폭새끼들 칼장난은 아닌 것 같은데.

           I don’t think it was done by the gangs.

 

황순범: 지가 무슨 형사야, 검사야?

           Does she think she is a detective or a prosecutor?

 

유정인: 찾았다! Found it!


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

민태연: 그래도 한 건 했네.

           But she got the job done.

           나 먼저 가 볼게.  I’ll be going then.

 

황순범: 피의자 면담하게?

           So you can talk to the suspect?

 

민태연: 무슨 일이 있었는지 들어 봐야지.

            I have to hear what happened.

 

유정인: 검사님! 흉기 찾았습니다.

           Prosecutor! I found the weapon.

           딱 걸렸어, 이 새끼야.  I’ve got you, you jerk.

 

 

She takes the knife back to the lab.


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



유정인: 동만! Dong Man!

 

동만: , 좀 있으면 퇴근시간인데.

        It’s time to call it a day.

 

유정인: 또 정신 나간 소리하고 있네, 인턴주제에.

           There you go talking rubbish again, you’re just an intern.

          정규직 되려거든 밤 새서라도 일해야지 임마, 빠져갔고.

           If you want to become a full time employee,

           you have to be prepared to work through the night, idiot.

          여기 있는 지문 다 따고 여기 머리카락 있는 거 보이지?

         Lift all the fingerprints here and do you see the strand of hair stuck here?

*dust for fingerprints 지문을 채취하기 위해 가루를 뿌리다

; Fingerprint powders are fine powders used dusting for fingerprints by crime scene investigators. /Fingerprints are coated with powder, then lifted and taken for identification at the lab.

 

동만: 머리카락요? Hair strand?

 

유정인: 거기 붙어 있는 거랑 이거 DNA 검사해서 일치하는가 확인해봐, 알았어?

           The one that’s stuck over here and this, check with the DNA to see if it matches.
           Got it?


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

                 가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                                  효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요