영화해설 샘플강의

[쿵푸팬더] 가까이 오지 마라. 입 냄새 나.

mike kim 2011. 11. 22. 09:21

쿵푸팬더2
감독 여인영 (2011 / 미국)
출연 잭 블랙,안젤리나 졸리,더스틴 호프먼
상세보기



The palace doors open to reveal Po on the palanquin, hundreds of villagers behind him.
Po is ushered in and the doors close.


영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


Spectators: Dragon Warrior! Dragon Warrior! Dragon Warrior! Dragon Warrior!

Po: Wait a second! I think there's been a slight mistake.
Everyone seems to think that I'm, uh…
  Whoa! The Sacred Hall of Warriors!
No way! Look at this place. Master Flying Rhino's armor with authentic battle damage!
Oh! The Sword of Heroes! Said to be so sharp you can cut yourself just by looking…Ow!
The Invisible Trident of Destiny! I've only seen paintings of that painting.
Ahhh! No! The legendary Urn
of Whispering Warriors.
Said to contain the souls of the entire Tenshu Army. Hello.

    잠깐만요. 뭔가 실수가 있었던 같은데요 다들 내가 그러니까!
용사들의 전당! 말도 안돼! 이것 . 날으는 코뿔소 기사 갑옷이야,
전투 흔적까지 그대로네! ! 영웅의 ! 너무 날카로워 보기만해도 베인다는워우 
운명의 투명 삼지창!  그림 베낀 것만 봤는데. ! 설마! 
용사들의 속삭임이 담겼다는 전설의 항아리.
텐슈군의 영혼이 담겨있다지.  계세요?

Shifu: Have you finished sight-seeing?  관광은 끝냈느냐?

Po: Sorry, I should have come to see you first.

      죄송해요. 먼저 찾아 뵀어야 했는데.

Shifu: My patience is wearing thin. 더는 참겠다.

*I'm losing my patience with you, man. 참는데도 한계가 있다

/ I have reached the limits of my patience. 나는 인내심의 한계에 다다랐어.

/ Now my patience has reached its end! 결국 내 인내심이 막바지에 이르렀어.

Po: Well, I mean, it's not like you were going anywhere.

       그게, 그러니까, 어디 가실 같지도 않고 해서.

Shifu: Would you turn around? 돌아 보거라.

Po: Sure. Hey, how's it going? Now how do you get 5,000...Master Shifu!
Someone... broke that. But I'm gonna fix it.
Do you have some......glue? Oww. A splinter.

    그러죠. , 안녕하세요? 어떻게 오천이나 되는시푸 사부님! 
누가깨뜨렸어요. 하지만 제가 고쳐 놓을 게요. 혹시 본드 있나요?  
아야, 파편에 찔렸어.


해설본 문의는 여기를 클릭하세요


Shifu: So you're the legendary Dragon Warrior, hmmm?

          그래, 네가 용의 전사냐?

Po: Uh…I guess so. , 그런 같은데요.

Shifu: Wrong! You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior
until.....you have learned the secret of the Dragon Scroll.

        틀렸어! 용의 전사가 아냐. 결코 수도 없어
두루마리의 비기를 알기 전까지는.

Po: Oh! So, um… how does this work? Do you have a ladder or a trampoline, or…?

       !   그럼이거 어떻게 하는 거죠?   사다리나 트렘폴린 같은 있나요?

Shifu: You think it's that easy?
That I'm just gonna hand you the secret to limitless power?

        그게 그렇게 쉬워 보여?
내가 너한테 무한한 힘의 비기를 넘겨 같으냐?

Po: No, I... 아뇨,

Shifu: One must first master the highest level of kung fu.
And that is clearly impossible if that one is someone like you.

        먼저 최고 수준의 쿵푸를 습득해야 한다.
그리고 같은 놈이라면 분명 불가능한 일이지.

Po: Someone like me? 같은 ?

Shifu: Yes, look at you! This fat butt! Flabby arms!

          그래, 꼴을 !  살찐 엉덩이에! 물렁한 팔에!

Po: Those are sensitive in the flabby parts.

       물렁살 부분은 민감하다고요.

Shifu: And this ridiculous belly. And utter disregard for personal hygiene.

         그리고 우스꽝스러운 . 개인 위생관념이라고는 눈곱만큼도 없고.

Po: Now, wait a minute. That's a little uncalled for.

       잠깐만요.  말은 도가 지나쳤는데요.

*요구되지 않은, 불필요한(unnecessary)./ That remark was completely uncalled for.

그 말은 완전히 주제넘은 말이었다.

Shifu: Don't stand that close. I can smell your breath.

           가까이 오지 마라. 냄새 .
*Smokers often have bad breath. 흡연자들에게서는 흔히 구취가 난다.
/ Keep some breath spray in your purse. 입 냄새 제거 스프레이를 항상 가방 속에 넣고 다녀.

Po: Listen, Oogway said that I was... The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold!

       있잖아요, 대사부님께서 제가, 욱시 손가락 권법. 권법은 제발!

Shifu: Oh, you know this hold? , 너도 권법을 아느냐?

Po: Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty. Yes.

       3 왕조 욱시 사부가 개발한 거죠. 알아요.

Shifu: Then you know what happens when I flex my pinky.

           그럼 내가 새끼 손가락 까딱하면 어떻게 되는 지도 알겠구나.

Po: No, no! 돼요!

Shifu: You know the hardest part of this? The hardest part is cleaning up afterwards.

            권법의 제일 힘든 점이 뭔지 아나? 바로 사후 처리야.

Po: OK, OK, take it easy. 알았어요, 알았어. 살살해요.

*Calm down! or Relax! or Take it easy! or Chill out!

/ Take it easy on the liquor[food]. 웬만큼 마셔라[먹어라]

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



Shifu: Now listen closely, panda. Oogway may have picked you,
but when I'm
through with you, I promise you,
you're going to wish he hadn't! Are we clear?

         들어라, 팬더. 대사부가 선택했을지는 몰라도, 네가 겪어보면,
 
약속하는데, 대사부님이 뽑았었으면 할거다. 알아들었어?

*When will you be through with your work? 당신의 일은 언제 끝나지요?

/ It´s high time we were through with it. 이제 결판을 지어도 좋을 때다.

/ Im through with Jane. 제인과의 관계는 끊어졌다.

Po: Yeah, we're clear. We’re clear. We're so clear.

       , 알아 들었어요, 알아들었어요,

*I made it clear that I could not work with him.

그건 분명히 해뒀어. 그 사람하고는 절대로 일 할 수 없다고 말이야.

/ Suddenly it's becoming very clear. 불현듯 감이 잡히는걸.

Shifu: Good. I can't wait to get started. 좋아.  어서 시작하자.




Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

                 가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                                     효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요