'영화해설 샘플강의'에 해당되는 글 266건

  1. 2017.10.31 [그는 당신에게 반하지 않았다] 저 여자 마음대로 안되죠?

 

 

TWO WELL BUILT MEN  sip from bottles of Volvic water
as they wander through a kitchen, inspecting the cabinetry.
Conor comes into to frame, wearing a toned down version
of his "gay friendly" clothes.

 




Conor: Welcome, everybody. Thanks for coming. I'm Conor.
  Sign in whenever you get a second. Make yourselves at home.
  We got some cookies over here, some cold beverages. Help yourself.

          어서 오십시오, 여러분.  와 주셔서 감사합니다. 전 코너라고 합니다.
 
시간 나시면 사인 하시고요. 편하게 둘러 보십시오. 여기 과자하고 시원한 
  음료도 준비해 놨습니다
. 마음껏 드세요.

Anna: Conor, you are the Liza Minnelli of real estate.

          코너, 자기는 부동산 업계의 라이자 미넬리야.

*Liza Minnelli (born 1946), actress, singer and entertainer, came from a show business family to achieve success on her own merits. / 미넬리는 뮤지컬 드라마 〈카바레〉에서 제2차 세계대전 전에 베를린에서 활약하던 '거룩하고 퇴폐적인' 미국인 가수 샐리 볼스 역을 맡아, 중요한 뮤지컬 스타로 자리를 굳혔다. 이후 영화들은 〈카바레〉만큼 성공을 거두지는 못했지만, 텔레비전·무대·나이트클럽에서의 연기로 비평계와 대중으로부터 계속 찬사를 받았다

 

 

 

 

Conor: I know. Your friend Mary's a genius.

           그래, 자기 친구 메리는 천재야.

Anna: I know, she's so great. Well, I gotta go, so I guess I'll see you later.

         그래, 걔 대단하지. 난 가볼게, 나중에 봐.

Conor: What, you got a class, or...?  , 수업 있어?

Anna: Yeah. No. No, just something. Stuff I gotta do.

          , 아니, 그냥 할 일이 있어서.

CONOR: Okay. Well.... 그래. 그럼

Anna: I'll see you. Okay. Bye.   이따 봐. 안녕.

Conor: Okay. .

Anna: Okay. Bye. See you later.   안녕. 이따 보자.

CONOR: All right. Call me. What?  그래. 전화 해.   뭐요?

Alex: She's holding out on you, isn't she?

         저 여자 마음대로 안되죠?

*hold out on sb; to refuse to tell or give sb sth …에게 비밀로 하다, 알리지 않다; …의 요구를 거부하다[받아들이지 않다]

Conor: Not quite sure I get your meaning.  무슨 말씀인지?

Larry: It's obvious she won't sleep with you.
          It's written all over your puppy-dog face.

          딱 보니 당신하고 잠자리 관심 없는데. 당신 얼굴에도 그렇게 써 있고.

Conor: It's killing me, literally. I'm dying.  말 그대로 죽겠어요.

Larry: Here, have a cookie. 여기, 과자라도 드세요.

Conor: No, I'm cool. 아뇨, 전 됐습니다.

Conor: I don't know what she's doing. I cannot read her signals.
 We used to sleep together all the time. That's not true. 
 I don't know why I said that. It wasn't all the time, but it did happen.
 I know I'm not just
making this up. And then out of nowhere it just stops.
 But she still calls. She wants a massage. She leaves cute messages.
 But it's
not going anywhere. What is she doing?

          뭐 하자는 건지 모르겠어요. 맘을 알 수가 없어요. 늘 같이 잤는데.
, 사실은 그게 아니라, 내가 왜 그 말 했는지는 몰라도 같이 자긴 잤어요. 
없는 얘기 하는 것도 아니고, 갑자기 안 잔 다는 겁니다. 그래도 전화는 계속 하고,
마사지도 해달랍니다. 귀여운 메시지도 남기지만 진도가 안 나가요.
무슨 꿍꿍입니까?

*Devise a fiction or falsehood; invent. For example, Mary is always making up stories

for her children, or Is that account true or did you make it up?

*=Suddenly, unexpectedly

*get nowhere; to make no progress or have no success; to allow sb to do this

 

Larry: Honestly, we may not have the best insight.
  Gay signals have nothing to do with straight signals.

        사실, 우리가 잘 아는 건 아니지만, 게이들은 신호가 다릅니다.

Alex: He's right. The signals are totally different. like, here. 
  Here's ''I wanna sleep with you.''

        이 친구 말이 맞아요. 완전히 다르죠. 가령, “ 너랑 자고 싶다.”

Larry: One, two, three. That's it, three seconds or more, it's on.

          하나, , . 그거에요, 3초 정도면, 된 거죠.

Alex: And here's ''I don't wanna sleep with you.''

         그리고, “ 너랑 자기 싫어.”

Larry: One, two.... Nope, thanks for playing, move along.

          하나, 아니, 잘 놀았어, 가 봐야지.

Alex: It's really that simple. 이렇게 간단하죠.

Conor: You're right, that didn't help me at all.

           맞아요. 나한테는 전혀 도움이 안 되네요.

Larry: All right, well, I can tell you this: Gay or straight, you're not gonna get anywhere
by being inactive. She clearly likes you. Maybe she just wants you to be a man
and do something.

        좋아요. 이건 분명해요, 게이이건 아니건, 가만 있으면 발전이 없죠.
분명 당신을 좋아해요. 아마 당신이 남자처럼 뭔가 해주기를 바랄지도 모르죠.

Conor: Hit me up with an oat meal raisin. Thanks.

           건포도오트밀쿠키  하나 줘 봐요. 고마워요.

*cf.) To give someone a phone call, page, instant message, email, any form of

Communication/ if you wanna know more about me just hit me up.
;보통 Hit me upCall me 또는 Text me 정도의 의미로 쓰임. 
; 여기선 Get me an oat meal raisin.

Larry: Here you go.  여기.

TRENT: If a girl's into you, she's sleeping with you. If after a month,
or two months
at the very outside. she's not sleeping with you?
She doesn't like you. The trick is to spot this girl early.
You don't wanna waste the one to seven weeks waiting
to find out it's never gonna happen. So I've
come up with some signs
about how to spot this girl. A girl will never sleep with you...
if she calls you ''cuddly'' or ''dependable.''
If she pops a
zit in front of you… if her name is Amber or Christine…
if she
takes a dump in your bathroom or she takes home leftovers
on dates one, two, or three. I know it's not scientific
but I'm just saying you were warned.

          여자가 당신이 좋으면 같이 잡니다. 기껏 한 두 달 만났지만, 안 자려고 한다?
당신한테 맘 없어요. 요령은 이런 여자를 빨리 알아보는 겁니다. 그거 알아내느라
7
주를 허비할 순 없죠. 이런 여자를 알아보는 몇 가지 신호를 찾아냈습니다.
같이 안 잘 여자들은 당신한테 안아주고 싶다아니면 의지하고 싶다이럽니다.
남자 앞에서 여드름을 짠다거나, 이름이 앰버나 크리스틴 이든지,
당신 화장실에서 큰 일 본다든지, 첫 번째나 두 번째, 아니면 세 번째 데이트에서
남은 음식 싸 들고 집에 가져 갑니다
.  과학적 근거는 없지만, 그게 경고 신호에요.

*at the (very) outside 기껏해서, 많아야, 고작.

*come up with sthto think of an idea, an answer to a question or a solution to a problem

*미국 속어> 여드름. A pimple.

*take a dump 똥누다/ cf.) have a bowel movement 대변을 보다.

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

 


 

신고

Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday127
Today62
Total936,474

최근에 받은 트랙백

글 보관함