브리짓 존스의 일기 : 열정과 애정 (2004)
Bridget Jones: The Edge of Reason
- 감독
- 비반 키드론
- 출연
- 르네 젤위거, 휴 그랜트, 콜린 퍼스, 짐 브로드벤트, 젬마 존스
- 정보
- 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 프랑스, 독일, 아일랜드, 미국 | 107 분 | 2004-12-08
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
Bridget 'Great. I’m late with mad hair and can barely breathe in scary knickers.
Oh, God. I’m very worried. What if someone says ''Bridget Jones,
get out of here, you are ridiculous''? Stop it. The most important thing,
of course, is to look absolutely wonderful and make a magnificent entrance.
Hi. Sorry I'm late. Hello.
‘큰일났다. 꼴 사나운 머리땜에 늦고, 조여오는 속옷 때문에 숨쉬기도 힘들다.
세상에, 걱정이다. 누군가 “ 브리짓존스양, 나가주시겠어요. 모습이 말이
아니군요.” 이러면 어쩐다. 그만하자. 중요한 건, 당근, 멋지게 보이는 거고,
우아하게 입장하는거다.’ 안녕, 늦어서 미안. 안녕하세요.
*Long bloomers formerly worn as underwear by women and girls./ Chiefly British.
Panties, drawers
Mark Bridget, I think you should go to the ladies.
브리짓, 화장실에 가 봐야 할 것 같은데.
*ladies’ room: a restroom for women.
Bridget But I went before I left home. 집 나오기전에 갖다 왔는데.
Mark Trust me on this one. 이건 내말 들어.
Bridget Oh. No good. 이럴 수가.
Bridget All right, tiny make-up mistake,
but I always have wit and conversation to fall back on.
좋아, 사소한 화장 실수 쯤이야.
내겐 그나마 위트넘치는 말발이 있잖아.
*Also, fall back upon. Rely on, have recourse to, as in I fall back on old friends in time
of need, or When he lost his job he had to fall back upon his savings.
Mark Thank you. Bridget. 고마워. 브리짓.
Rebecca Hello. 안녕하세요.
Horatio Derek, Horatio, Camilla. 데렉, 호레이시오, 카밀라야.
Bridget Horatio? 호레이시오?
Mark Yes, Horatio. 그래, 호레이시오.
woman Horatio was just saying he's totally against charitable giving.
호레이시오는 자선기부에 전적으로 반대한다는군요.
Horatio What? 왜요?
Bridget Well, obviously you don't mean it. 그냥 하시는 말씀이시죠.
Horatio Absolutely. Take a beggar on the street,
you think it's helpful to give him fifty pence?
진심입니다. 길거리 거지 말인데,
거지한테 50펜스 준다고 도움이 될 것 같소?
Bridget Maybe he's just hungry. 주린 배라도 채울 수 있잖아요.
woman Don't be so naive. The people you see outside the tube every day are there
by choice. End of story.
순진하시군요. 지하철 주변에 사는 사람들, 다 자기가 좋아서 그런거랍니다.
더 얘기할게 없죠.
*An underground railroad system, especially the one in
*Deliberately, as a matter of preference. For example, No one told me to come; I'm
here by choice. This expression replaced the earlier with choice
Bridget Oh, no, it's not. You see, some people have terrible personal problems,
and other people might have lost their family in some ,you know,
tragic ferry disaster. And some people are just plain hopeless. Honestly,
this is the sort of rubbish you'd expect from some fat, balding,
Tory, Home Counties, upper-middle-class twits.
아니, 그렇지 않아요. 어떤 사람들은 개인적으로 끔찍한 사정들이 있죠.
어떤 사람들은 배 사고 같은 걸로 가족을 잃었을지도 모른다고요.
어떤 사람들은 단지 희망을 잃어버린 것 뿐이라고요. 솔직히 말해,
이런 말도 안되는 얘긴 뚱보, 대머리에, 토리당 보수주의자들,
런던 주변에 사는 중상류층 멍청이들이나 하는 말이죠.
*A member of a British political party, founded in 1689, that was the opposition party
to the Whigs and has been known as the Conservative Party since about 1832.
*(
South-East or referred to as the London Commuter Belt or the
Area.
*Slang. A foolishly annoying person
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
해설본 문의는 여기를 클릭하세요'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 사랑과 전쟁에는 수단을 가리지 않는다. (0) | 2013.07.18 |
---|---|
[유브갓메일] 거지 발싸개 보다 못한 인간에게 무슨 말을 해 줬어야 했을까요? (1) | 2013.07.16 |
[10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 여자들이 연애하면서 하는 실수만 할거야. (1) | 2013.07.08 |
[몬스터 호텔] 목말 타고 수중전이다! (0) | 2013.07.07 |
[몬스터호텔] 숨을 못 쉬겠어. 드라큘라 죽네. (1) | 2013.06.27 |