오만과 편견 (2006)
Pride & Prejudice
- 감독
- 조 라이트
- 출연
- 키이라 나이틀리, 매튜 맥퍼딘, 브렌다 블레신, 도날드 서덜랜드, 로자먼드 파이크
- 정보
- 로맨스/멜로, 드라마 | 프랑스, 영국 | 127 분 | 2006-03-24
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
Caroline You write uncommonly fast, Mr. Darcy.
드물게 빠르게 쓰시네요, 다시씨.
Darcy You're mistaken. I write rather slowly.
잘 못 본겁니다. 전 천천히 씁니다.
Caroline How many letters you must have occasion to write, Mr. Darcy?
Letters of business, too. How odious I should think them.
몇 통을 쓰셔야 하는 거죠, 다시씨? 업무상 편지들도 그렇고요.
제 생각엔 그런 일은 정말 내키지 않네요.
*I've had no occasion to visit him recently. 난 최근에는 그를 방문할 계기가 없었다.
/ She never has much occasion to speak French in her new job.
그녀는 새 직장에서는 프랑스어를 쓸 기회가 많지 않다.
*hateful; repulsive; extremely unpleasant or offensive
Darcy lt is fortunate, then, that they fall to my lot instead of yours.
그럼 다행이군요, 편지 쓰는 일은 당신이 아니라 내 몫이니 말이요.
*to be or become the duty or job of someone: The worst job fell to me.
/ It fell to her lot to break the sad news. 그녀가 그 슬픈 소식을 알리게 되었다.
/Cf.) He fell to brooding. 그는 골똘히 생각하기 시작했다.
/ The city fell to the enemy. 그 도시는 적에게 함락되었다.
/ Snow fell to a depth of five feet. 눈이 5피트나 내렸다.
* lot; 몫(share, portion).
Caroline Do tell your sister that I long to see her.
당신 누이한테 몹시 보고 싶어한다고 전해줘요.
*I long to go home. 나는 집에 돌아가기를 간절히 바란다.
Darcy I've already told her once by your desire.
당신이 바라는 데로 이미 전했다오.
*(at or )by a person‘s desire at ; by the desire of a person
남의 요구[희망]에 따라, 남이 바라는 대로
Caroline I do dote on her. I was quite in raptures at her beautiful little design for a table.
당신 누이를 정말 아낀답니다. 당신 누이 멋진 탁자디자인을 넋을 잃고
바라봤어요.
*She dotes on her grandchildren. 그녀는 손자들을 애지중지한다.
*gazing in/with raptures at the beautiful image 아름다운 영상을 넋을 잃고 응시하는
/ She fell into raptures over her son's success.
그녀는 아들이 성공한 것을 알고 환희에 사로잡혔다.
Darcy Perhaps you will give me leave to defer your raptures. till l write again?
At present, I have not room enough to do them justice.
아마 편지 쓸 때까지 당신 환희의 표현은 미뤄야겠군요. 지금으로선,
제대로 들어 줄 여유가 없으니 말이요.
*room; Suitable opportunity; occasion
*do a person[thing] justice; do justice to a person[thing]; 남[어떤 것]을 정당[공평]하게
다루다; 남[어떤 것]을 올바로 평가하다. / To treat adequately, fairly, or with full
appreciation: The subject is so complex that I cannot do justice to it in a brief survey.
/ To do her justice, she is a good-natured woman.
공정하게 말해서 그녀는 마음씨 고운 여자이다.
/Cf.) He didn't do himself justice in the exams.
그는 시험에서 자신의 실력을 정당히 보여주지 않았다.
/ Since we'd already eaten, we couldn't do justice to her cooking.
우리가 이미 식사를 했기 때문에 그녀가 요리한 음식을 다 먹을 수 없었다.
Bingley Well, l think it's amazing you young ladies have the patience to be so accomplished.
내 생각엔 숙녀분들은 교양을 쌓는데 놀라운 인내심을 가진 것 같아.
*an accomplished young lady 세련된 젊은 부인
/He is accomplished in an art. 그는 한 가지 기예에 통달해 있다.
Caroline What do you mean , Charles? 무슨 말이에요, 오라버니?
Bingley You all paint tables, play the piano and embroider cushions.
I never heard of a young lady, but people say she's accomplished.
너희 숙녀들은 탁자에 색칠하고, 피아노 연주하고 쿠션에 수도 놓잖아.
사람들이 숙녀들에 대해 이야기 할 땐 으레 교양이 있다고들 하지.
*She embroidered flowers on the cushion (in gold thread).
그녀는 쿠션에 (금실로) 꽃을 수놓았다.
*=Whenever I hear of a young lady, people say she’s accomplished.
/ It never rains but it pours.
<속담>비가 오기만 하면 억수로 퍼붓는다 [불행은 언제나 몰려온다].
/cf.) "I've never met the man, but I know him by sight."
"나는 그 남자를 만난 적은 없지만, 본 기억은 있다."
Darcy The word is indeed applied too liberally.
l cannot boast of knowing more than half a dozen women in all my acquaintance
that are truly accomplished.
너무 관대한 표현이야. 내가 아는 여자 중에 정말 교양 있는 여자가
여섯 이상이라고 떠벌릴 처지는 못 된다네.
*in a generous manner /He gave liberally to several charities.
*She boasted of her skill at chess. 그녀는 장기 솜씨를 자랑했다.
/ He's always boasting about his children's success at school.
그는 아이들이 공부를 잘 한다고 항상 뽐낸다.
/ He boasted that he was the best player in the team.
그는 자기가 팀의 최우수 선수라고 떠벌렸다.
*In this age-group more than half of all pregnancies are aborted.
이 연령층에서는 임신 중 절반 이상이 유산한다.
* half-a-dozen; half dozen, six
Caroline Nor l, to be sure. 저도 그래요, 확실히.
Lizzie Goodness, you must comprehend a great deal in the idea.
세상에, 제대로 알고 얘기하셔야죠.
Darcy I do. 제대로 알고 하는 말이요.
Caroline Absolutely. She must have a thorough knowledge of music, singing, drawing,
dancing and the modern languages to deserve the word. And something in her air
and manner of walking.
맞아요. 숙녀란 모름지기 교양 있단 말을 들으려면 음악, 노래, 그림, 춤, 어학에
정통해야 해요. 몸가짐이나 걸음걸이에도 기품이 있어야죠.
*Personal bearing, appearance, or manner; mien ; 태도, 몸가짐, 처신, 풍채
Darcy And, of course, she must improve her mind by extensive reading.
그리고 폭넓은 독서로 지적 능력도 향상시켜야 할거요.
Lizzie I'm no longer surprised at your knowing only six accomplished women.
I rather wonder now at your knowing any.
교양 있는 여자를 고작 여섯 명 정도만 안다는 게 더 이상 놀랄 일이 아니군요.
지금은 어떤 교양 있는 여자라도 알까 궁금하군요.
*I doubt whether any company could have succeeded.
어떤 회사라도 성공할 수 있었을지 의심스럽다.
Darcy Are you so severe on your own sex?
당신은 자신의 여성성에 그렇게 엄격하신가요?
*Was the judge too severe on her? 판사가 그녀에게 너무 가혹했나요?
Lizzie I never saw such a woman. She would certainly be a fearsome thing to behold.
그런 여자는 본 적이 없습니다. 그런 여자는 보기만해도 무시무시할 것 같군요.
Caroline Miss
엘리자베스양, 방안을 좀 돌까요?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[로맨틱 홀리데이] 둘 사이 얘기 좀 들어보자. 같이 잤지, 응? (0) | 2014.05.14 |
---|---|
[그는 당신에게 반하지 않았다] 대놓고 바람 피는 남자는 다... (0) | 2014.05.09 |
[오만과 편견] 당신 중매술은 확실히 신기할 따름이구려. (0) | 2014.04.16 |
[오만과 편견] 저기 꿔다 논 보릿자루 같은 표정의 남자는 누구야? (1) | 2014.04.11 |
[슈렉포에버] 우리 딸의 저주를 끝낼 수 있겠소? (1) | 2014.04.09 |