효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Edward: Did you regret going?
간 거 후회한 거야?
**regret이나 remember 같은 동사가 동명사를 목적어로 취하면 과거에 한 행동을 의미하고
부정사를 목적어로 취하면 말하는 시점 이후의 행동에 대해 이야기하는 것임.
/I regret having spent the money. = I regret that I (have) spent the money.
나는 그 돈을 쓴 것을 후회하고 있다.
/I regret to say that he did not pass the examination.
알려드리기 유감스럽게도 그는 시험에 합격하지 못했다.
/ Remember to get the letter registered. 그 편지를 잊지 말고 등기로 부쳐 주시오
/ I remember meeting her once. =I remember that I met her once.
나는 그녀를 한 번 만난 기억이 있다
Bella: No. It was really great to see my mom. Just really hard saying goodbye.
아니. 엄마 본 거 정말 좋았어. 작별 인사하는 게 힘들었지.
Edward: It doesn't have to be goodbye.
작별인사일 필요는 없어.
Bella: Is that why you ask me to go? You thought I was gonna change my mind.
그래서 나한테 가자고 한 거야? 내가 마음을 고쳐 먹을 거라 생각했어?
Edward: I'm always hoping for that. 늘 그걸 바라긴 해.
Bella: What? 뭔데?
Edward: If I asked you to stay in the car, would you? Of course not.
차에 있으라고 하면 그래 줄거니? 당연히 안 그러시겠지.
Bella: Hey. 왔구나.
Jacob: Charlie said you left town.
멀리 갔었다며.
Bella: Yeah. To visit my Mom, why?
응. 엄마 보러. 왜?
Edward: Just checking to see if you're still human.
네가 아직 인간인지 확인하는 거야.
Jacob: I'm coming here to warn you. If your kind come on our land again...
너한테 경고하러 온 거야. 네 종족들이 다시 우리 땅에 발 들여 놓으면…
Bella: Wait, what? 잠깐, 뭐야?
Jacob: You didn't tell her? 말 안 했어?
Edward: Just leave it alone, Jacob. 넌 신경쓰지마.
*leave it alone 저대로 두다, = leave it just as it is
/If she cannot bear to do so, please leave it alone.
그녀가 차마 그렇게 하지 못 한다면 그 문제에 관여하지 마세요.
Bella: Tell me what? 무슨 말?
Edward: Emmett and Paul had a misunderstanding, there is nothing to worry about.
에밋이랑 폴이 오해가 있었어. 걱정할 건 아니고.
Jacob: Listen to you. Did you lie to get her out of town, too?
설마, 거짓말해서 벨라 데리고 멀리 간 거야?
*Listen to you! 뭐라고, 설마, 바보 같은!
Edward: You should leave. Now. 여기서 떠나. 지금.
Jacob: She has a right to know. She is the one the red-head wants.
벨라도 알 권리가 있어. 빨간 머리가 원하는 게 벨라니까.
Bella: Victoria? Alices's vision.
빅토리아? 앨리스가 본 게 빅토리아였어.
Edward: I was trying to protect you.
널 보호하려고 그랬어.
Bella: By lying to me. Okay. We're gonna talk about this, but... You! Why haven't you
called me back?
거짓말로? 좋아. 이 얘긴 나중에 하고. 근데 너! 넌 왜 나한테 전화 안 했어?
Jacob: I had nothing to say. 할 말이 없었어.
Bella: Well, I have tons. Hold on. 난 엄청 많아. 기다려.
Edward: Hey. Bella. 이 봐, 벨라.
Bella: Edward, you have to trust me.
에드워드, 날 믿어.
Edward: I do trust you. It's him I don't trust.
널 믿어. 저 놈을 믿지 못하는 거지.
Bella: Lose the grin, Jacob. We're just going for a ride.
그만 쪼개라, 제이크. 그냥 드라이브 가는 거니까.
*~를 면하다, 벗어나다. / lose one’s fear of …에 대한 공포를 없애다
/ I’ve lost my cold. 감기가 나았다.
/ Lose the scotch… It's barely noon. 스카치는 내려 놔…이제 겨우 정오야.
(가십걸 대사 中)
Jacob: Hold on tight. 꽉 잡기나 하셔.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[오만과 편견] 아무도 알아주지 않는 비천한 몸이죠. (0) | 2013.03.19 |
---|---|
[금발이 너무해] 일주일 내내 머리는 손도 안대고. (2) | 2013.03.18 |
[다 큰 녀석들] 성대를 안 자르면 안락사 시키라잖아. (0) | 2013.03.05 |
[섹스 앤 더 시티] 키 작은 남자의 전형이야. 모조리 솔직히 다 털어놓지. (1) | 2013.03.03 |
[이보다 더 좋을 순 없다] 일주일 뒤에 시체 썩는 냄새가 진동해도 (1) | 2013.03.01 |