노팅 힐 (1999)
Notting Hill
- 감독
- 로저 미첼
- 출연
- 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이브, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스
- 정보
- 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03
William Spike. 스파이크.
Spike Hi. Hey. You couldn’t help me with an incredibly important decision, could you?
여, 안녕. 아주 중요한 결정을 해야 되는데 좀 도와 줄래, 응?
William This is important in comparison to, let’s say, whether they should cancel the third
world debt?
이게 제 3세계 국가들 부채 탕감해주는 문제와 비교해서 중요한 거야?
*The move follows July's pledge from the wealthy G-8 countries to cancel the debt of the
world's poorest countries, many of which are located in
은 세계주요 8개국 회원국들이 7월 주로 아프리카에 위치한 세계 최빈국들의 부채를 탕감
해주기로 약속한 데 따른 것입니다.
/ third-world countries; The underdeveloped or developing countries of Africa,
and Latin American. first applied in the 1950s by French commentators who used tiers
monde to distinguish the developing countries from the capitalist and Communist blocs.
; 제 3세계 국가들
Spike That’s right, I’m at last going out on a date with the great Janine and I just want to be
sure I’ve picked the right T-shirt.
그럼. 드디어 그 대단한 재니와 데이트를 할 거야, 그래서 입고 갈 티셔츠 잘 골랐나
알고 싶어서.
* ‘At last’ means ‘finally’ or ‘in the end’, so don’t mix up with ‘after all’, which means ‘in
spite of what was said before’ or ‘we mustn’t forget that…’.
/ Help has come at last. 마침내 도움의 손길이 뻗쳐 왔다.
/ After all, what does it matter? 어찌되었건, 이게 뭐가 문제가 되지?
/ You were wrong about him; he's not an American after all.
그에 관해서는 네가 틀렸어. 그는 역시 미국인이 아니야.
William What are the choices? 뭘 골랐는데?
Spike Well…wait for it… 자, 기다려…
Spike First there’s this one… 먼저 이걸 골랐는데…
Spike Uh, Cool, huh? 어, 좋아?
William Yeah, it might make it hard to strike a really romantic note.
응, 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데.
* The article struck a deeply pessimistic note.
그 기사는 대단히 비관적인 견해를 피력했다.
/ strike[or hit] a sour note 우울한 기분이 되다, 실수를 저지르다, 불쾌한 일을 하다[말하다]./ strike[or hit] the right note 옳은[적절한] 의견을 말하다.; (…의) 마음에 들다[with].
/cf.) strike a chord (on the piano) (피아노로) 화음을 치다
/ The speaker had obviously struck a chord with his audience.
그 연설가는 분명히 청중의 심금을 울렸다.
Spike Point taken. Don’t despair. If it is romance we are looking for,
I believe I have just the thing.
알았어. 절망은 일러. 로맨스를 원하신다면, 바로 그런 게 하나 있지.
*I take your point = Point taken 알았다, 네 말대로다.
*I have just the thing. This cruise stops at four different cities.
"바로 그런 게 하나 있는데, 도시 네 군데를 경유합니다."
/ I know just the thing to cheer you up. 난 널 기분 좋게 만드는 걸 알아.
William Yeah, well, there again, she might not think you had true love on your mind.
음, 역시나, 너한테 진실한 사랑 따윈 없다고 생각할 걸.
Spike Right. Just one more. 그래. 그럼 하나만 더.
Spike True love! Here I come! 진실한 사랑! 여기 내가간다!
William Well, yes, yeah, that’s, that’s, um, perfect.
그래, 좋아, 음, 완벽해.
Spike Great. Thanks. Wish me luck. 됐어. 고마 워. 행운을 빌어 줘.
William Good Luck. 잘 해 봐.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[스파이] CIA 들어 왔을 땐 모든 게 달라질 줄 알았는데 (0) | 2015.10.26 |
---|---|
[코블러] 맘대로 해봐. 하지만 후회할 거다. (0) | 2015.07.30 |
[500일의 썸머] 너랑 노는 물이 달라서 (0) | 2015.05.06 |
[500일의 썸머] 왜 예쁜 여자들은 사람 똥 취급하고 아무렇지도 않은 거야? (0) | 2015.04.08 |
[겨울왕국] 당신 말 안 들을래요 (0) | 2015.03.01 |