☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
GRIFFIN: Okay, okay, where am I going? 자, 자, 어디로 가는 거야?
DRACULA: The human world, before Johnny's gone forever.
인간세계로, 쟈니가 영원히 사라지기 전에.
Murray: But what about the sun? 하지만 태양은 어쩌고?
DRACULA: I don't know. I'll just have to roll. 몰라. 그냥 무대뽀로 밀어 부치는 거야.
Wayne: He just rolls. Rollability. 그냥 무대뽀로 밀어 부쳐. 무대뽀정신!
DRACULA: So we follow his boot-prints. When they run out, that's where you come in,
Wayne.
쟈니 발자국을 쫓는다. 발자국이 없어지면, 그땐 웨인 자네가 나서는 거야.
Wayne: Me? 나?
DRACULA: There! Yes, I knew something would fall out of that backpack. Yowch! That
stinks! Work your magic.
저기! 그래, 배낭에서 뭐 하나 떨어뜨릴 줄 알았어. 우웩! 냄새!
자네 마법을 보여줘.
Wayne: Wait, you want me to track the smell? No. My sniffing tracking days are way
behind me. Do you know how many diapers I've changed? How many number
twos have destroyed this thing? But...
잠깐, 나보고 이 냄새를 쫓으라고? 그 짓 하던 건 한참 옛 이야기야.
내가 기저귀 몇 개를 갈아치운 지 알아? 똥냄새를 얼마나 맡아야 이 코가
망가지는 줄 알아? 하지만…
*(미·비격식) (부사·전치사를 강조하여) 훨씬, 썩, 아주; 저 멀리에
/I saw him standing way above. 그가 저 위쪽에 있는 것을 보았다.
*(특히 유아어로서) 응가(※때로 『동사』『자동사』로 「응가하다」)./ number one 쉬, 오줌: do [make, go] number one 쉬를 하다.
Murray: Hey! Take it easy! Watch it! 야! 살살해! 조심하라고!
Wayne: Sit. Smell. I said smell. Not me, the shirt! The shirt!
앉아서 냄새 맡아. 냄새 맡으라 했어. 나 말고, 셔츠 말야! 셔츠!
DRACULA: Do any of your kids still respect you?
아이들이 아빠 말을 듣기는 하나?
Wayne: Mm, give me a second. Oh, yeah. Winnie! Front and center!
음, 잠시만. 그래, 위니! 위치로!
*(보이지 않는 상대에게) (앞으로) 나와라.
Winnie: He got into a car. A '86 Fiat. It needs a little transmission work, but otherwise
okay. It drove through town to the airport. Flight 497. 8:00 a.m. departure.
차에 탔어요. 피아트 A ’86. 변속기 손 좀 봐야 하지만, 다른 건 괜찮아요.
마을을 지나 공항으로 갔어요. 497번 비행기. 출발시간 오전 8시.
DRACULA: That's in 15 minutes. 15분 후면 이면 이륙이야.
Winnie: Seat 23A. He ordered the vegetarian meal.
좌석번호 23A. 기내식은 채식으로 주문.
DRACULA: Okay, thank you, cutie. Now, all of you, go back to your mother! Sheep!
수고했다, 귀염둥이. 자, 이제 다들 엄마한테로 가! 양이다!
Griffin: High five! Don't leave me hanging.
하이파이브! 내 손바닥 기다리게 하지마.
*It's considered rude to not return a high-five when someone puts their hand in the air.
So, whenever a person leaves another person in a situation where the first person is waiting for a response--and not getting it from the second person--it's referred to as being left hanging.
MURRAY: Lots of sheep! 양떼다!
Wayne: I got this one. What? Now there's no sheep in the road. Let's go.
이건 내가 처리하지. 뭐? 이젠 길에 양 없잖아. 가자고.
MURRAY: That was pretty sick, man. 구역질 난다, 이 친구야.
Wayne: You eat lamb chops, it's the same thing. We don't have time for this. Come on,
let's move it!
너도 양고기 먹잖아. 같은 거야. 이렇게 다툴 시간 없어. 자, 어서 가자고!
Griffin: Look, a human. 봐, 인간이다.
Man: Welcome to Transylvania! 트란실바니아에 오신 걸 환영합니다.
Frank: That was trippy. 멍한데.
WAYNE: Monster Festival? What's a Monster Festival?
괴물축제? 괴물축제가 뭐야?
MURRAY: Did they know we were coming?
우리가 올 줄 알았던 거야?
Frank: They like us? Really? 우릴 좋아해? 정말?
DRACULA: Excuse me? Do you know the best way to the airport?
실례합니다, 공항으로 가는 길 아십니까?
Man: Yes, fellow Dracula. There's only one way. Bleh, bleh-bleh.
그럼요, 드라큘라 친구. 길은 단 하나뿐입니다. 어쩌고 저쩌고.
DRACULA: But it's all blocked. We'll never make it in time.
근데 꽉 막혔네요. 제 시간엔 절대 못 가요.
Man: You should have left an hour earlier. Bleh, bleh-bleh.
한 시간은 일찍 출발했어야죠. 어쩌고 저쩌고.
DRACULA: I do not say "Bleh, bleh-bleh." All right, let's just run through it on foot.
난 그렇게 말 안 해요. 좋아, 걸어서 통과하자고.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[저스트 라이크 헤븐] 생판 모르는 사람이랑은 엮어 줄려고 하지마. (1) | 2013.08.21 |
---|---|
[그는 당신에게 반하지 않았다] 남자가 전화하기만 기다리는 것도 우습죠. (0) | 2013.08.07 |
[10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 여자는 요리 잘 하는 남자를 좋아하지. (1) | 2013.07.23 |
[10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 사랑과 전쟁에는 수단을 가리지 않는다. (0) | 2013.07.18 |
[유브갓메일] 거지 발싸개 보다 못한 인간에게 무슨 말을 해 줬어야 했을까요? (1) | 2013.07.16 |