영화해설 샘플강의

[악마는 프라다를 입는다] 전화 받고 커피 사 나르는 일이나 할건데

mike kim 2013. 2. 2. 06:31

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 


악마는 프라다를 입는다 (2006)

The Devil Wears Prada 
8.7
감독
데이비드 프랭클
출연
메릴 스트립, 앤 해서웨이, 스탠리 투치, 에밀리 블런트, 애드리언 그레니어
정보
코미디 | 미국 | 109 분 | 2006-10-25

 

 

 

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

Andy  Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. I don't

have a thing to wear to work.

자기는 런웨이 여자들이 뭘 입는지 봐야 해. 난 일할 때 입을 게 없다니까.
Nate  Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee. You

need a ball gown for that?

          진정해. 전화 받고 커피 사 나르는 일이나 할건데, 무슨 야회복이라도 입을 거야?

*the most formal gown; worn to a ball; 야회복

 

Andy  I think I might. 그래야 될지도 몰라.
Nate
   Well, I happen to think you look great always.

난 니가 항상 근사하다고 생각하는데.
Andy   Aww! I think you're full of it.  
그냥 되는대로 말하는 것 같은데.

*full of it 《구어》 함부로, 되는대로 (지껄여); Talking nonsense, as in He claims to have fixed the dock, but I think he's full of it. This usage is a euphemism for ruder idioms like full of crap./  Also, full of the devil. Mischievous, naughty. For example, The youngsters were full of it today, giving the teacher a hard time, or Bill is full of the devil, hiding his roommate's clothes and teasing him mercilessly


Nate  Hey.
이봐.        Andy  Yeah.

Nate  Come on. Let's go home.

         I can think of something we can do that doesn't require any clothing.

, 집에 가자. 집에 가면 옷 안 입고도 근사한 거 할 수 있잖아.
Andy  Really?
정말?
Nate  Mmm. .

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

Andy  Hello?  여보세요?
Emily  Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September...

and she is pulling up the Sedona shoot from October. You need to come

into the office right this second and pick up her coffee order on the way.

안드레아, 미란다가 9월호 가을 자켓 건 취소했어. 10월호부터 쉐도나 촬영

도 중지할거야. 지금 당장 사무실로 와. 오는 길에 커피도 사오고.

*pull up; Stop or cause to stop, as in He pulled up his horse, or They pulled up in front of the door./ ~을 잡아 뽑다, 뿌리째 뽑다 ~을 근절하다; ~을 폐지하다 []을 고삐를 당겨 서게 하다 (차가) (~) 서다[at]; ~을 멈추다;[행동·연설 따위]를 제지하다 ~ (~의 일로) 비난하다[on, for] ~을 끌어당기다, 가까이 대다 ~을 체포하다 (여행 도중에) 쉬다, 숙박하다 다가가다, 접근하다 《구어》 (~) 숙달하다[in];[지식 따위]를 증진시키다.

*Sedona; The famous red rocks of Sedona are formed by a layer of rock known as the Schnebly Hill Formation.


Andy  Now?
지금?
Emily  Now, get a pen and write this down. I want one no-foam skimmed latte
          with an extra shot... and three drip coffees with room for milk. Searing

hot. And I mean hot.

지금, 펜 들고 받아 적어. 거품 제거한 라떼 하나에는그리고 우유 넣어 마

실수 있게 드립커피 세 개 사와. 아주 뜨거워야 해. 식으면 안 된다고.

*with an extra shot of ~ ; ~ 조금 넣은/  If you are ordering an espresso drink, and are looking for "extra" caffeine, you'll have to order an "extra" shot.

*드립 커피(Dripolator(brand name)로 끓인 커피)/cf.) percolator

*the Searing heat of the tropical summer 열대 여름의 타는 듯한 더위


Andy  Hello?
여보세요?
Emily  Where are you? 어디야?
Andy  Oh, I'm almost there. Yeah.  Shoot! Oh!

          , 다 왔어. 그래. 이런! !

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

           가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요