☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
'이보다 더 좋을 순 없다' 에 나온 재미있는 대사들 입니다.
Get a life. 할 짓이 그렇게 없나.
‘get a life’ used to tell sb to stop being boring and to do sth more interesting
즉 상대방의 어리석은 행동에 대한 질책으로 정신 좀 차리라는 의미로 쓰입니다. 영화 속 주인공은 강박 신경증(obsessive compulsive disorder) 환자로 길을 걸을 때도 사람들과 접촉 하는 걸 싫어합니다. 길에서 주인공이 자기 몸에 손대지 말라고 지나가는 여성에게 혼자 말로 떠드니까 하는 말입니다.
집에서 놀고만 있는 아들에게 어머니가 하는 말입니다.
You need to leave home and get a job - in short, you need to get a life.
그냥 재미있는 일 좀 찾아서 해 보라(have fun)는 의미로도 쓰입니다.
With the time you save, you could learn Chinese, even get a life.
Get real! 이라는 비슷한 표현도 있는데 이건 한 마디로 ‘좀 더 현실을 직시해라, 꿈 깨라’ 뭐 이런 의미죠.
You think you'll win the lottery if you buy one ticket a week? Get real!
Barred for life. 평생 못 들어와!
If someone is barred from a place or from doing something, they are officially forbidden to go there or to do it. 한 마디로 들어 오지 말라고 bar를 쳐 놓은 거죠. 주인공이 가는 단골식당에서 다른 손님한테 시비를 거니까 식당 직원이 하는 말입니다.
The street was barred to traffic.
그 거리는 자동차의 진입이 금지되어 있었다.
자 이 bar가 들어가는 재미있는 표현이 많습니다. ‘ Behind bars’ 는 감옥에 수감된다는 말입니다. 여기서 bars는 감옥 철창살(iron rods)을 의미하는 거겠죠.
The murderer is now safely behind bars.
그 살인자는 이제는 안전하게 감방 안에 있다.
‘Raise the bar’ 라는 표현이 있는데 이건 기대치를 높이다 라는 말입니다. 육상 경기 장대높이뛰기(pole vaulting)에서 bar를 올리는 데서 나온 표현이죠.
They raised the bar too high for me. 저한테 기대치가 너무 커요.
So much for love. 그 짓거린 물 건너갔네.
‘so much for something’ 은 that’s the end of something, 즉 뭔가에 대해서 그걸로 끝이다, 뭐 그런 것이다 등의 의미로 해석합니다. 영화 속 gay같은 한 남자가 그림 모델 제안을 받고 왔는데 남자작가가 gay인 줄 알고 옷을 막 벗는데 누드가 아니니 옷을 입으라는 말을 듣고 하는 말입니다.
So much for today! 오늘은 이쯤 끝내자!, 금일 근무 끝!
So much for his learning. 그의 학식은 그저 그 정도야.
So much for our new secretary - she left after three days!
우리 새 비서는 말도 마. 사흘 일하고 가 버렸다니까!
So much for our hopes of going abroad - we can forget it.
해외로 가고 싶다는 희망은 이제 그만. 이젠 잊어버려.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'미드/영화속 재미있는 표현' 카테고리의 다른 글
[영화속 알짜 영어표현] 그는 당신에게 반하지 않았다 (2) | 2013.01.11 |
---|---|
[영화속 알짜배기 영어표현] 10일 안에 남자친구에게 차이는 법 (0) | 2013.01.07 |
[영화속 알짜배기 영어표현] 그는 당신에게 반하지 않았다. (0) | 2012.12.21 |
[영화속 알짜배기 영어표현] 노팅힐 (0) | 2012.12.16 |
[영화속 알짜배기 영어표현] 악마는 프라다를 입는다 (2) | 2012.12.12 |