효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
오늘은 그는 당신에게 반하지 않았다 에서 골라 봤습니다.
After my first date with Neil I called him. There are no rules anymore. And, I mean, why should you have to wait for him to get off his ass?
닐하고 첫 데이트하고 나서 내가 전화했어. 정석은 없어. 남자가 먼저 움직이기를 기다릴 필요는 없단 말이지.
엉덩이 가만히 붙이고 있으면 무슨 일을 제대로 하겠습니까? 한마디로 의자에 엉덩이 가만히 두지 말고 부지런히 움직인다는 말입니다. 지지가 데이트 후에 남자가 전화를 안 한다고 불평하자 베스가 하는 말입니다. 요 ass 가 들어가는 맛깔 난 표현들 좀 더 살펴보죠.
Park your ass! 라고 하면 그냥 가만히 엉덩이 붙이고 앉아 있으라는 뜻이 됩니다.
Get your ass over here! 는 엉덩이 끌고 이리 오라는 말이죠.
남한테 아부 떠는 행위를 kiss one’s ass 라고 표현합니다.
A: When did you become friendly with the Feds?
언제부터 FBI와 그렇게 친해지신 겁니까?
B: FBI's okay. I've kissed worse ass.
FBI는 차라리 낫지 난 더한 놈들한테도 아부 해봤어
Kiss my ass 같은 경우는 상대방의 말에 강한 부정을 드러내는 표현입니다.
A: Who are you working for?
넌 누굴 위해 일하고 있지?
A: Are you deaf?
귀가 먹었어?
B: I said no questions without my lawyer.
변호사 없인 말 안 한다니까
A: Your lawyer can kiss my ass.
변호사 좋아하시네
He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart.
마트 밖에서 꽤나 나한테 추근거리더라.
애나가 마트에서 만난 유부남 이야기를 메리한테 들려줍니다.
She's flirting with your boyfriend.
저 여자가 네 남자친구한테 꼬리치는데.
뒤에 사물이 목적어로 오면 그 것에 대해 잠시 흥미를 가지지만 심각하게 고려하지는 않는다는 뜻입니다.
He flirted with the idea of retiring into the countryside.
그는 시골 구석에 틀어박히는 것이 어떨까 하는 생각을 해보았다.
Hit on 이라는 표현도 상대방에게 추파를 던진다는 의미로 씁니다.
You shouldn't have hit on my girl.
내 여자친구는 넘보지 말았어야.
hit on a good idea 라고 하면 그냥 문득 좋은 생각이 떠오르다 는 의미입니다.
I'd love to buy you dinner sometime if you're still game.
그럼요. 아직 마음이 있으시면 제가 언제 저녁이라도
사드리고 싶은데요.
여기서 game은 형용사로 ready and willing 즉 무엇을 할 의향이 있다는 뜻입니다.
Are you game to go for a swim? 수영하러 갈 마음이 있니?
Disposed 도 무엇을 할 생각이 있다는 의미로 씁니다.
I’m not disposed for a drive.
드라이브할 마음이 내키지 않는다.
She is disposed to accept our offer.
그녀는 우리 제안을 받아들일 마음이 있다.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'미드/영화속 재미있는 표현' 카테고리의 다른 글
[영화속 알짜배기 영어표현] 10일 안에 남자친구에게 차이는 법 (0) | 2013.01.07 |
---|---|
[영화속 알짜배기 영어표현] 이보다 더 좋을 순 없다 (1) | 2013.01.03 |
[영화속 알짜배기 영어표현] 노팅힐 (0) | 2012.12.16 |
[영화속 알짜배기 영어표현] 악마는 프라다를 입는다 (2) | 2012.12.12 |
미드속 알짜배기 영어표현: 가십걸편 (2) | 2012.12.07 |