☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
예스맨 (2008)
Yes Man
- 감독
- 페이튼 리드
- 출연
- 짐 캐리, 조이 데이셔넬, 브래들리 쿠퍼, 존 마이클 히긴스, 라이스 다비
- 정보
- 코미디, 로맨스/멜로 | 미국, 오스트레일리아 | 104 분 | 2008-12-17
Carl gives all his money to a homeless man and
ends up on a hike to a gas station after his car runs dry.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
Carl : Come on, man. Yes, since it’s my only fucking option.
Would you like to carry a 20 pound container of gas up a giant hill to your car?
Oh, could I? Could I really?
제발, 좀. 예스. 염병할 카드밖에 없거든. 20파운드짜리 기름통 들고
언덕 기어 올라 가고 싶니? 그래도 돼? 정말 그래도 돼?
*I think it's your best option. 이게 최선이라는 건 알아요
/ We have the option of going or not. 가고 안 가고는 우리 마음대로이다.
/ Failure at this point is not an option. 현시점에서 실패는 있을 수 없다.
Allison : That's a good look. 보기 좋네요.
Carl : Oh, hi. Did you just take my picture?
아, 안녕하쇼. 방금 내 사진 찍었어요?
Allison : Maybe. Did you just run out of gas?
아마요. 방금 차 기름 떨어졌어요?
*Exhaust a supply or quantity of
Carl : Maybe. 아마요.
Allison : That sucks. That happened to me last week.
짜증 제대로죠. 지난 주에 나도 그랬어요.
*Vulgar Slang. To be disgustingly disagreeable or offensive.
/ What a suck! 무슨 꼴이람, 꼴 좋다!
/This summer totally sucks. 이번 여름은 완전 그지같애
/You're right. My job sucks. It's boring.
네 말이 맞다, 맞아. 사실 정말 재미없는 일이지. 지겹기 짝이 없어.
Carl : When you were driving ridiculously far out of your way
to drop off a homeless guy who wore out your phone battery
so you couldn't call 'Triple A'?
가는 길 한 참 벗어나 자기 전화 배터리 다 써버린 노숙자 내려 주려다
하이카도 못 불렀나요?
*Could you drop off the books at the library? 도서관에 이 책을 좀 갖다 주겠니?
/Sales dropped off. 판매 실적이 갑자기 뚝 떨어졌다.
/Where do you want me to drop you off? 어디에 내려 드리면 됩니까?
*If you have car trouble, call 1-800-AAA-HELP for emergency assistance.
This number works anywhere in the U.S. and Canada, 24 hours a day, every day.
Allison : Uh, no. I take it that's what happened to you.
어, 아뇨. 당신이 그랬다고 알아 들을게요.
Carl : No. Why would you assume that?
아뇨. 왜 그렇게 짐작하는 거죠?
Allison : He used up your phone?
그 사람이 휴대폰 배터리 바닥냈군요?
Carl : Yeah. Apparently he was the most popular homeless man on the planet.
He was staying connected. It was good to see. I'm just glad that
I could be a part of it, really.
네. 지구상에서 가장 인기 있는 노숙자 인가 봐요. 전화를 끊지 않아요.
가관이었죠. 그냥 내가 조금 일조를 했다는 게 기뻐요. 정말.
*The phone stayed connected to the answering machine.
그 전화는 계속 자동응답기와 연결된 상태였어.
Allison : That must feel good. 기분 좋겠네요.
Carl : Oh, truly, truly. And I'm getting some exercise, which is cool.
그럼요, 정말 기분 좋죠. 덕분에 운동까지 하게 됐으니, 좋잖아요.
Allison : Well, do you need a ride? 태워드려요?
Carl : On that thing? 그 거 타고요?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[오만과 편견] 자존심만 안 건드렸어도 쉽게 용서가 됐을 텐데. (0) | 2013.05.14 |
---|---|
[비포 선라이즈] 이름 없는 사람들의 묘지래요. (0) | 2013.05.09 |
[슈렉포에버] 난 아직 잔이 반이나 차 있다고 보고 싶어. (0) | 2013.05.01 |
[뉴욕의 연인들] 머리 숱 많은 사람들은 이해를 못 하겠어. (1) | 2013.04.22 |
[10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 광란의 파티는 아니었어. (1) | 2013.04.14 |