For his last question, Min-seok pulls Soo-young into a hug.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
이민석: 정수영씨, 짜장면이 좋아요, 짬뽕이 좋아요?
Which do you like better, black bean noodles or spicy seafood noodles?
정수영: 네? Excuse me?
이민석: 대답해요. Answer me.
나 궁금한 거 있으면 못 참는 성격이라서.
I can’t stand it when I’m curious about something.
정수영: 아, 저… 저 짜장면요.
Ah, I… I like black bean noodles.
이민석: 겨울이 좋아요 여름이 좋아요?
Do you like winter or summer?
정수영: 어… 겨울이요. Uh… winter.
이민석: 하나만 더 물을게요. I’ll ask one more.
나 이 궁금증 못 풀면 잠 못 잘 것 같아요.
If I don’t get this answer, I don’t think I’ll be able to sleep tonight.
근데 이번 건 정비서 도움이 좀 필요한데.
But this one… I need your help with.
도와 줄래요? Would you help me?
십 초면 되는데. Ten seconds will do.
정수영: 뭔데요? What is it?
이민석: 십 초만 참아줘요. Bear with me for ten seconds.
정수영: 뭐 하시는 거에요? What are you doing?
Soo-young and Min-seok run into each other in front of the company building.
They enter the building.
정수영: 아니에요? You really don’t?
그럼 절 어제 왜 안으셨…
Then why did you hug me last night…
그럼 이건 아무래도 아닌 것 같기는 한데,
I guess I was totally wrong this time, but…
혹시 저 좋아하세요? Then perhaps do you like me?
오모, 이건 아니겠지 했는데.
Oh my. I don’t think that was the case.
그런 거라면 불편해서 저 더 이상 일 못할 것 같습니다.
If that’s the case, I don’t feel comfortable working for you.
그만 두는 게 맞는 것 같습니다. I think I should quit.
이민석: 와, 상상력 진짜 대박이다.
Wow, your imagination is unbelievable.
어떻게 그렇게 정신세계가 버라이어티 할 수가 있지!
I don’t understand that quirky mind of yours!
그건 화해의 의미인 거지, 화해의 제스쳐.
That was…making up. It was a gesture of making up.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[괜찮아 사랑이야] 다시 사랑을 느끼는 건 한 순간일 테니까. (1) | 2014.08.05 |
---|---|
[연예말고 결혼] 한시도 떨어지기 싫어서요. (0) | 2014.07.29 |
[트로트의 연인] 너 내가 그렇게 만만하니? (1) | 2014.07.06 |
[고교처세왕] 내가 술주정은 얼마든지 받아 줄 수 있는데. (0) | 2014.07.02 |
[고교 처세왕] 여자 얼굴 뜯어 먹고 사냐 (1) | 2014.06.26 |