영화해설 샘플강의

[그 여자 작사 그 남자 작곡] 저 머리스타일이 그 당시엔 유행이었어요.

mike kim 2013. 1. 21. 07:17

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 


그 여자 작사 그 남자 작곡 (2007)

Music and Lyrics 
8.5
감독
마크 로렌스
출연
휴 그랜트, 드류 배리모어, 브래드 가렛, 크리스틴 존스톤, 헤일리 베넷
정보
코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 103 분 | 2007-02-28

 

 

 

 

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

Alex I'm sorry. I'm so sorry. I'm just a little bit blocked here at the moment.

           미안해요. 정말 미안해요. 지금 여기서 좀 막히는군요.

Greg Look, if you don't like the lyrics, be straight with me, Dude.

             이봐요, 가사가 맘에 들면 솔직히 얘기하세요.

*I don't think you're being straight with me. 당신이 내게 솔직하지 않은 것 같군요.

(=Direct and candid)

Alex No, no, no, no. The lyrics are very, very powerful.

            아니, 아니에요. 가사는 정말 힘이 넘칩니다.

Greg Maybe you want something more commercial? More PoP-y?

             상업적인 원하십니까? 팝스러운 걸로?

Alex Just hold that thinly veiled insult for one second.

               은근한 모욕은 잠시 접어 두시고요.

*a thinly veiled threat/warning 은근히 감춰진 협박/경고

Alex Hello. 어서 와요.

Sophie Hey. Khan said I could just come up?

            안녕하세요. 칸이 그냥 올라가면 된다 길래. 

Alex   They were able to save the whole hand. 전부를 살렸네요.

Sophie I know. I made too big a deal out of it. It's just that I hate infections.
  But then again, who likes them? Maybe the people who make penicillin.

          그래요, 제가 오버했죠. 그냥 감염되는 싫어서 그래요. 다시 말하지만 누가 그걸 좋아하겠어요?
 
페니실린 만드는 사람이나 좋아할까.

*Also, make a federal case of. Give undue importance to an issue, as in I'll pay you back

next week--you needn't make a federal case of it, or Jack is making a big deal of filling

out his passport application.; ~으로 큰 소동을 벌이다; ~을 과장하여 생각하다.


Alex
Ah yes, well there's two sides to every story.

             , . 모든 이야기엔 양면이 있죠.

Sophie That's true. Except for the Nazis. I can't really see the other side of that argument.

           맞는 말이에요. 하지만 나치는 아니죠. 그들 주장의 다른 면은 정말 이해가 안가요.

Greg Excuse me? 실례할까요?

Sophie I'm sorry. I didn't even see you there. Hi. I'm Sophie Fisher.

                죄송해요. 거기 계신 줄도 몰랐네요. 소피 피셔에요.

Alex Yeah, Sophie, this is Greg Antonsky. He's a noted lyricist.

              , 소피. 이쪽은 그렉 안톤스키. 유명한 작사가에요.

Sophie Really? Well, I don't wanna get in your way. And I can see that I already have.
  So I'm off to the kitchen. Don't tell me.

        그래요? 방해가 되긴 싫어요. 벌써 방해가 되긴 했지만. 그럼 부엌으로 갈게요.

            걸지 마요.

*Tell him not to get in the way. 그에게 방해하지 말라고 전해라.

*She's off to Hong Kong tomorrow. 그녀는 내일 홍콩으로 떠난다.

Greg She's kind of hot. 괜찮은 여자네요.

Alex Good. Yeah. I'm glad you enjoyed her.

           좋아요. . 맘에 드신다니 기쁘군요.

Greg She's coming back in here, right?  여길 오는 군요, 그렇죠?

Alex I would imagine so. Unless she goes directly back to the mother ship. How about:

             그럴걸요. 바로 우주모선으로 돌아가지 않으면요. 어때요;

*The term has achieved prominence in science fiction and in UFO lore, which extend

the idea to apply to spaceships serving as the heart of a fleet.
 
/ Sarcastic way of his saying that Sophie is a girl apart.

Greg No. Start on a minor third. Try that.

           아니.  마이너 3에서 시작해봐요.

*a sonata in the key of E flat major/A minor E 반음 내린 장조/A단조의 소나타


Alex
Right. So: 알겠습니다. 그러니까;

Greg Come on. You're missing the point. From the first line. "Give it up, I'm a bad hot witch" is okay.
  But then it should be—

        제발, 중요한 부분을 놓치고 있잖아요. 소절부터. “포기해요. 나쁜 마녀에요.” 좋아요.
 
하지만 다음에는

Sophie But with some magic, I just might switch.

        하지만 마법이 있다면 변할지도 몰라요.

Alex Sorry. What did you say? 뭐요? 뭐라 그랬죠?

Sophie I don't remember. 기억 나요.

Alex I think it was, "But with some magic, I just might switch." That is actually quite intriguing.

 하지만 마법이 있다면 변할지도 몰라요.” 라고 같은데. 괜찮은데요.

*He found her rather intriguing. 그는 그녀가 다소 흥미롭다고 생각했다.

/ intrigue; To arouse the interest and attention of

해설본 문의는 여기를 클릭하세요


Greg
That's not my lyric. 가사가 아니에요.

Alex No, I know, but it's a lovely phrase. 알아요, 하지만 가사가 예쁘잖아요.

Greg Look, if you can't handle anything except moon and June...
  why don't we just let plant girl finish the lyrics?

       달이니 유월이니 그런 밖에 다룰 모르는데그래 어디 화분 돌보는 여자한테 맡겨 봅시다.

Sophie Plant girl. 화분 돌보는 여자.

Greg Give it up, I'm a bad hot witch But with some magic, I just might switch. Finish it.

포기해요. 나쁜 마녀에요.” “하지만 마법이 있다면 변할지도 몰라요.”

이제 마무리 해봐요.

Sophie I'm just here to cater to the plants. 그냥 화분 돌보러 왔어요.

* To be particularly attentive or solicitous; minister / cater to[for (())] …의 요구를 만족시키다/ cater to all tastes 모든 취향을 만족시키다.

Alex And you are doing a fine job, if I may say so. Although that one is plastic.

                잘하고 계세요, 이런 하긴 그렇지만, 그건 조화에요.

*=If I may say so without offending you.

*=artificial plants from plastic.

Greg This is a waste of time. 이건 시간 낭비에요.

Sophie Let's fly my broom to the stars above and we'll charm our way back into love.

           하늘 별까지 빗자루를 타고 가요, 그러면 마법처럼 사랑으로 가는 길이 열릴 거에요.

* To induce by using strong personal attractiveness; To cast or seem to cast a spell on; bewitch. / She could charm the birds from the trees! 그녀는 마력으로 나무에 앉은 새도 불러올 수 있을 것이다.

Greg What's the next line, "Feelings, nothing more than feelings"? You people disgust me.

           다음은 뭐죠?  감정, 순전한 사랑의 감정” ?  사람들 정나미 떨어지는구만.

Sophie I'm sorry. I shouldn't have gotten involved. I have no filtering system.

             미안해요. 아무 말았어야 했는데. 제가 말이 나오는 경향이 있어요.

*She meant that she doesn't have a mental filter that tells her when someone is likely to take offence at what she says or does. She also meant that she blurts out whatever she is thinking without taking a moment to "filter" her thoughts before speaking them.

Alex No. That's fine, that's fine. He had to get back to his job at Hallmark anyway.
   Listen, have you ever done any writing?

          아니, 괜찮아요. 어차피 일하러 사람이었어요. 있잖아요, 본적 있어요?

*Hallmark has offered music since the mid-1980s with such recording artists as Tony

Bennett, Amy Grant, Vince Gill, Olivia Newton-John and Natalie Cole, among others. In

addition to titles that celebrate special holidays, 32 everyday titles are available in

Hallmark stores, including artists such as Elvis Presley, Nat King Cole, and Louis

Armstrong.


Sophie I mean, everybody's done some writing, you know? Well, not everybody.
  Illiteracy is a growing epidemic in this country. I write slogans for Weight-Not...
  ...this weight reduction company that my sister runs.

          다들 쓰잖아요. 다는 아니지만. 나라에선 문맹이 전염병처럼 번지고 있으니까요.
 
언니가 운영하는 체중감량회사 슬로건을 만들어요.

Alex Did you ever hear of the band PoP?  팝이라는 밴드 들어 보셨나요?

Sophie Yeah, of course, everybody has. My sister Rhonda loved them. They had that ridiculous hair
  and those ridiculous outfits and-- Oh, my God, you're one of them.

         그럼요. 알아요. 언니가 좋아하던 밴드에요. 우스꽝스러운 머리하며 옷까지

            이런 당신도 멤버였군요.

Alex That hair was actually very much in style then.

            머리스타일이 당시엔 유행이었어요.

*Your skirt is in style. 네 치마는 지금 유행하고 있는 거야.

/cf.) Your necktie is out of style. 너의 넥타이는 유행에 뒤져 있다.

/ Faded jeans are still in fashion too. 물 빠진 청바지도 여전히 유행이다.

/ This tie is the latest wrinkle. 이 넥타이는 최신 유행이다.

/ Long hair is (all) the rage. 장발이 대유행이다.

/ Those skirts are in now. 지금 저런 스커트가 유행이다.

Sophie I'm very sorry. 죄송해요.

Alex Yeah, that's fine. But I would love to talk to you about maybe writing some lyrics.

          괜찮아요. 당신하고 가사 쓰는 거에 대해 얘기 나누고 싶은데요.

Sophie But I don't write lyrics. 하지만 가사는 써요.

Alex Well, we could just kick some ideas around, repot the ficus.

       그냥 궁리 해보자는 거죠. 화분도 옮겨 심고.

* Also, kick about. Consider, think about or discuss; examine or try out. For example, Let's kick this scenario around for a while and see what we come up with, or We've been kicking about various schemes to make money. / We'll kick some ideas around and make a decision tomorrow. 우리는 몇 가지 생각들을 궁리해 보고 내일 결정을 내릴 것이다.

/ Treat badly, abuse, as in I'm sick and tired of being kicked around by my supervisor.

/ Also, kick about. Move from place to place, as in They spent three years kicking around the country on their bikes, or We've no address; we're just kicking about until we find somewhere to settle.

/  Be available or unused, as in This old computer has been kicking around for months--no one seems to want it.

*ficus; Any of numerous tropical trees, shrubs, or climbers of the genus Ficus, having pearlike multiple fruits./  The botanical name for fig.  무화과나무속 신생대 뽕나무과의 식물의 속명.

Sophie I don't think so. I appreciate the offer, though. I have to go babysit for my sister now though.
  I mean, her kids. You know, She's 38 now, so... Thank you.

           돼요. 말씀은 고맙지만, 언니 얘들 돌보러 가야 해요. 언니가 서른 여덟이에요. 암튼고마워요.

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

        가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

             효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요