미드해설 샘플강의

[길모어 걸즈] 딸 있을만한 나이로는 안 보이세요.

mike kim 2012. 12. 3. 07:27

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

 

Luke's Diner; Rory walks in and sits across from Lorelai.

RORY: Hey. It's freezing. 너무 춥다.

LORELAI: Oh, what do you need? Hot tea, coffee?

                 , 마실래? 뜨거운 홍차, 커피?

RORY: Lip gloss. 립글로스.

LORELAI: Aha. 그래.

LORELAI: I have vanilla, chocolate, strawberry, and toasted marshmallow.

                  바닐라, 쵸코렛, 딸기, 구운 마시멜로 향이 있어.

RORY: Anything in there not resembling a breakfast cereal?

                아침 시리얼 같은 말고는 없어?

LORELAI: Yes. 있지.

LORELAI: It has no smell but it changes colors with your mood.

                향은 없지만 기분에 따라 색깔이 변해.

RORY: God, RuPaul doesn't need this much makeup.

           세상에, 루폴도 화장품이 이렇게 많이 필요하진 않을 거야.

*RuPaul Andre Charles (born November 17, 1960) is an American actor, drag queen, model, and singer-songwriter, who first gained fame in the 1990s when he appeared in a wide variety of television programs, films, and musical albums.

LORELAI: Wow, you're crabby. , 기분 좋구나.

*[colloq] bad-tempered and unpleasant / If you are crabby during the day, try not to take out your anger on others!

RORY: I'm sorry. I lost my Macy Gray CD and I need caffeine.

          미안. 메이시 그레이 CD 잃어버리고 카페인이 필요해서 그래.

*Macy Gray (born Natalie Renee McIntyre on September 6, 1967; also credited as Natalie Hinds in her music) is an American R&B and soul singer-songwriter, record producer, and actress, famed for her distinctive raspy voice and a singing style heavily influenced by Billie Holiday and Betty Davis.

LORELAI: Ooh, I have your CD. , CD 내가 갖고 있다.

RORY: Thief. 도둑이야.

LORELAI: Sorry, and I will get you some coffee.

                      미안, 내가 커피 갖다 줄게.

LORELAI: What? It's not for me. It's for Rory, I swear.

                  ?  마실 아냐. 로리거야. 맹세해.

LUKE: You're shameless. 뻔뻔하다.

LORELAI: Look, Officer Krupke. She's right at that table, right over there.

                 봐요, 크럽케 경관나리. 로리 자리에 있잖아, 바로 저기.

*from West Side Story; 루크가 로렐라이한테 커피 많이 마신다고 junkie라고 부르니까 '웨스트 사이드 스토리'의 사운드 트랙 중 크럽케 경관을 떠올린 것임.

/ Dear kindly Sergeant Krupke,
You gotta understand,
It's just our bringing up-ke
That get us out of hand.
Our mothers all are junkies,
Our fathers all are drunks,
Golly Moses, natcherly we're punks!

Gee. Officer Krupke, we're very upset;
We never had the love that every child oughta get
We ain't no delinquents,
We're misunderstood,
Deep down inside us there is good!

 

LORELAI: Ah. He's got quite a pair, this guy. Thanks.

                  , 남자 낯짝 두껍다.  고마워.

*=he's got quite a pair of balls, which, colloquially, means he has a lot of courage to do things that he perhaps would be better advised not to./ also "balls" means "testicles".
/ You've got a lot of balls to do something like that!

JOEY: Yeah, I've never been through here before. , 여긴 처음이에요.

LORELAI: Oh, you have, too. , 아까 오셨잖아요.

JOEY: Oh, hi. , 안녕하세요.

LORELAI: Oh, hi. You really like my table, don't you?

                 안녕하세요. 우리 자리가 마음에 드시나 봐요, ?

JOEY: I was just, uh. . . 그냥

LORELAI: Getting to know my daughter. 딸과 친해지고 계셨어요?

JOEY: Your. . . 당신

RORY: Are you my new daddy? 아빠 되실 분이세요?

JOEY: Wow. You do not look old enough to have a daughter.
  No, I mean it. And you do not look like a daughter.

          있을만한 나이로는 보이세요. 아뇨, 정말입니다.
  그리고 이쪽도 딸처럼 안보여요.

LORELAI: That's possibly very sweet of you. Thanks.

                 아주 듣기 좋은 같은데요. 고마워요.

JOEY: So. . .daughter. You know, I am traveling with a friend.

            그럼딸이라. 제가 친구와 여행 중이라.

LORELAI: She's sixteen. 여섯이에요.

JOEY: Bye. 그럼.

LORELAI: Drive safe. 운전 조심하세요.

 

 



Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

         가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

             효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요