영화해설 샘플강의

[다 큰 녀석들] 일부러 그런 거 아니에요. 사고였어요.

mike kim 2013. 5. 26. 10:21

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

 

 

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

Video game: Time to die.  No.  Murder.  죽을 시간이다.  안돼.   죽어.

Lenny: I am the biggest agent in Hollywood and you just pissed me off. And now I'll

pull Brad Pitt from your movie. I'll pull Julia Roberts from your movie. I don't care, Sandy. That's right, you better back down. Thank you. Have a good Fourth of July. All right, love you too. What's up, boys? Hey. Greggie, Keithie. You guys ever hear of a game called Chutes and Ladders? Pretty awesome game. I used to play it when I was a kid. Okay, what it is, is they give you a spinner. And you spin. If you land on a ladder, you get to climb up the ladder. If you land on a chute, you slide down the chute and start over again.

내가 할리우드에서 가장 잘 나가는 에이전트인데 날 화나게 해. 그럼 당신 영화에서 브래트 피트 뺄 거야. 줄리아 로버츠도 빼고. 신경 안, 샌디. 그래야지, 꼬리를 내리는 게 좋을 걸. 고마워. 독립기념일 휴일 잘 보내. 그래, 나도 사랑해. 얘들아. 그렉, 케이디, 미끄럼틀과 사다리란 게임 들어 봤니? 아주 근사한 게임이야. 아빠 어릴 때 많이 했어. 어떤 게임이냐면, 회전화살이 있어, 회전화살 돌려서 사다리 나오면, 사다리 타고 올라가고, 미끄럼틀 나오면 그거 타고 내려와서 다시 시작하는 거야.

*pissed off: aroused to impatience or anger

/What'd you do, piss off the chief? 대장 화나게 한 거야?

/I got pissed off with everyone and left the party.

나는 모두에게 화가 울컥 치밀어서 파티장을 나왔다.

*back down: move backwards from a certain position/ [장소에서] 내려오다[from ‥]; [의견·주장 등을] 철회하다[on, over ‥]

*Fóurth of Julý () Independence Day. July 4

 

Greg: Yeah, and what happens? The winner gets a training bra?

        , 그래서 어떻게 되는 데요? 이기면 스포츠 브라 주나요?

Keithie: Yeah, Dad, that game sounds like it sucks.

          , 아빠 그 게임 별로일 거 같은데요.

*suck: be inadequate or objectionable

/Bollywood entirely sucks and is a complete copycat of Hollywood.

인도 영화는 완전 쓰레기예요. 미국 영화의 완벽한 복제판이거든요.

/It sucks we have to pay to use the table. 돈 내고 쳐야 한다니 실망스러운데.

 

Lenny: No, I'm telling you, this was, like, the greatest game. Me and my buddies would play it on a winter day. We'd go down in the basement, drink hot chocolate.

        아냐, 정말, 이 게임 최고야. 겨울이면 친구들이랑 지하실 내려 가서 코코아 마시면서 하곤 했지.

*I'm telling you.I(can) tell you. (문두·문미에서) 참으로, 정말이야.

*음료로서의) 코코아(cocoa):()에서는 hot chocolate라고 하는 경우가 많음.

 

Keithie: I wouldn't mind a hot chocolate right now. Hey, Rita. Rita.

         지금 코코아 마시면 좋겠다. 리타, 리타.

Greg: Dude, you gotta text her. She's doing laundry. Hey, Dad, we were at the Spielbergs' house yesterday. They have a 150-inch TV. Can we get one of those?

      , 문자 보내. 지금 빨래하잖아. , 아빠. 어제 스필버그 감독님 집에 갔을 때 150인치 티브이 있던데. 우리도 하나 사면 안 돼요?

Lenny:  You know what, when you direct E. T. I'll get you one of those.

         있잖아, 네가 E.T.같은 영화 감독하면 사줄게.

Video game: Beg for mercy. 자비를 빌어라.

Lenny:  What is the object here? I don't get it. You're on a cruise ship and you chop people's heads off with a chain saw?

        이 게임 목적이 뭐야? 이해가 안돼. 크루즈선 타고 전기톱으로 사람들 목울 자르는 거야?

Keithie: Oh, and you can drown them. 익사도 시킬 수 있어요.

Lenny:  Oh, you can drown them. Ok. Now I get it.

          익사도 시켜? 그래, 알겠다.

Video game: Granny overboard. 할머니 익사.

Lenny:  Can somebody answer the phone?

        누가 전화 좀 받아?

Keithie: Maybe I should get some chamomile for my throat too.

         목 때문에 카모마일 마셔야겠다.

*Chamomile is an herb that comes from a flowering plant from the daisy family. Both the fresh and dried flowers of chamomile have been used to create teas for centuries to cure a number of health problems.

 

Lenny:  Stop texting the nanny. You know how gross that is...for a kid to text his nanny?

Just go walk down the hallway.

유모한테 문자 그만 보내. 애가 유모한테 문자 보내는 게 얼마나 상스러운지

아니?

Keithie: Why? You text everybody. 왜요? 아빠도 다 문자 보내잖아.

Lenny:  I text people for my job so I can make money to pay for your texting.

         아빠는 일 때문에 보내는 거잖아, 그래야 너희들 문자요금 낼 돈 벌지.

Rita: Okay, I got everything for you, boys.

      , 필요한 거 다 가져왔다, 얘들아.

Lenny:  Who was that on the phone, Rita?

        누구 전화였어, 리타?

Rita: I'm sorry, Mr. Feder, I don't know. Becky answered.

     죄송합니다, 페더씨. 몰라요, 베키가 받아서.

Lenny:  Okay, okay. Thanks for making that.

          알았어, 그래. 그거 타오느라 수고했어.

Greg:  Oh, my God, Rita. This isn't Godiva. What are you, trying to poison me?

          세상에, 리타. 고다이바가 아니잖아. 뭐야, 날 독살하려는 거야?

*Godiva Chocolatier is a manufacturer of premium chocolates and related products.

 

Lenny:  Good Lord, go back to texting. I don't ever wanna hear that out loud again.

What the heck's going on out here? Oh, my God.

세상에, 문자질이나 해라. 다시는 그 소리 크게 말하는 거 듣고 싶진 않아.

무슨 일이지? 이런.

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

Becky: I didn't mean to. It was an accident.

       일부러 그런 거 아니에요. 사고였어요.

Lenny:  I don't care. Are you all right? What the heck were you doing?

        문제없어. 괜찮니? 뭘 한 거야?

Becky: I was trying to use the Navy. 네이비 사용하려고요.

Lenny:  The Navy? What's the Navy? 네이비? 그게 뭔데?

Becky: The Navy in the car to ask it a question.

        차 안에 있는 거요, 뭐 물어보는 거.

Keithie: You mean the navigation system, idiot.

         네비게이션 말이구나, 바보.

Lenny:  Keithie, relax. 케이디, 그만해.

Becky: Some man called. He said your friend, Coach Buzzer, went to heaven. I was trying to find heaven for you on the Navy station...so you could go visit him. Who's your friend, Dad?

       누가 전화 와서 아빠 친구 버저 감독이 하늘나라 갔대요. 네이비로 하늘나라 찾아보려고 했어요. 아빠가 찾아 갈 수 있게. 그 친구 누구야, 아빠?

*go, make, hear, let 등과 결합하는 to 없는 부정사(bear infinitive)

/ Let’s go see a movie. / Go fetch. / He made believe (=pretended) that he was rich.

/ We haven’t got meat, so we’ll have to make do (=manage) with bread.

/ I hear say that there will be an election soon.

/ Let go of the rope.

 

Lenny:  Coach Buzzer was someone very special in Daddy's life. It's terrible. Okay, go drink some hot chocolate with these guys. You sure you're okay?

         버저 감독님은 아빠 인생에서 아주 특별한 분이야. 너무 안됐어. 그래, 가서 오빠들이랑 코코아 마셔. 괜찮지?

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

     가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

       효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요