War Department telegraph office, late night
There is commotion and anxiety apparent in the telegraph office as Secretary of War Edwin Stanton,
Secretary of Navy Gideon Welles and telegraph officer Thomas Eckert discuss the assault on Fort Fisher.
Man: Fort Fisher is ours. We've taken the port.
피셔 요새는 우리 겁니다. 함락 시켰습니다.
Welles: And Wilmington? 윌밍튼은?
Man: We've taken the fort, but the city of Wilmington has not surrendered.
거기도 함락시켰습니다. 그런데 윌밍튼 시는 아직 항복하지 않았습니다.
Stanton: How many casualties? 사상자는 얼마나 되나?
House chamber, daytime
Democratic congressman Fernando Wood discusses the aftermath of the bloody assault on Fort Fisher
with one of his colleagues while Radical Republican leaders gather among themselves.
Pendleton: Heavy losses. And more to come. 막대한 병력 손실. 더 많은 손실 예상.
Wood: It sours the national mood. It might suffice to discourage…
국민사기에 초를 치네요. 이 정도면 충분히…
*From a political stand point it did indeed sour up the relationship with the North even further.
정치적 관점에서 보면, 그것은 북한과의 관계를 더 악화시키는 것이었다.
Pendleton: To what? To bring this down? Not in a fight like this. This is to the death.
충분히 뭐? 이 분위기를 꺾는데 충분해? 이런 싸움에서는 아냐. 이건
죽음까지 가야 해.
Wood: That's gruesome. 소름 끼치는 군요.
Pendleton: Are you despairing or merely lazy? This fight is for the United States of America. Nothing "suffices." A rumor? Nothing. They're not lazy. They're busily buying votes while we hope to be saved by "the national mood"? Before this blood is dry, when Stevens next takes the floor, taunt him. You excel at that. Get him to proclaim what we all know he believes in his coal-colored heart. That this vote is meant to set the black race on high, to niggerate America...
자포자기하는 거야 아니면 단지 게으른 거야? 이 싸움은 미합중국을 위한 거야. 충분한 건 없어. 루머? 없어. 저들은 게으르지 않아, 바쁘게 표를 사들이고 있지, 반면 우리는 국민들 사기덕분에 살아 남기를 바라고 있어. 이 피가 마르기도 전에 스티븐스가 다음 발언권을 가지게 돼. 그를 조롱하라고. 자네 특기잖아. 우리 다 알다시피 그가 시커먼 마음속으로 이 투표가 흑인들을 고양시켜서 미국을 깜둥이 천지로 만들려고 한다는 걸 공언하게 하라고.
*Athletic scholarship exists to reward those who excel at both athletics and academics.
체육 장학금은 운동과 학업에 모두 뛰어난 학생들에게 보상하기 위해 존재한다.
Wood: George, please, stay on course. 조지, 제발, 계획대로 하세요.
Pendleton: Bring Stevens to full froth. I can ensure that every newspaperman from Louisville to San Francisco will be here to witness it and print it.
스티븐스 입에 거품 물게 해. 루이빌에서 샌프란시스코까지 모든 기자들이 여기 와 목격하게 하고 신문에 싣게 할 거야.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[세렌디피티] 골프는 누가 치는 줄 알아? (1) | 2013.10.14 |
---|---|
[슈렉포에버] 먹을 땐 잘 넘어가도, 화장실 갈 때 괴로워요. (1) | 2013.10.10 |
[링컨] 국회의원에게 뇌물 주는 건 불법이 아니죠. (6) | 2013.09.23 |
[이클립스] 누구는 세상이 불로 끝날 것이라 하고... (1) | 2013.09.20 |
[시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 사람이 내 운명인데 못 만나면 어떡하냐고? (0) | 2013.09.15 |