가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Bella: Some say the world will end in fire. Some say in ice...From what I've tasted of desire,
I hold with those who favor fire. But if I had to perish twice...I think I know enough of
hate, To say that, for destruction, Ice, is also great. And would suffice. You know,
I've got an English final. I gotta focus.
‘누구는 세상이 불로 끝날 것이라 하고, 누구는 얼음으로 끝난다고 하네. 욕망의 맛을
경험한 나는 불을 택한 사람들 편에 서겠네. 하지만 세상이 두 번 멸망한다면
…난 증오에 대해서도 충분히 아는 바, 파멸을 위해서라면 얼음도 대단한 힘을 발휘할
것이라 지금은 말해두겠네.’ 나 영어 기말고사 있어. 집중해야 돼.
*end in sth: to have sth as an ending
*hold with sth: to agree with or approve of sth …에 찬성하다[편들다]; …을 허락[시인]하다
*suffice it to say that …used for saying that you could say much more about sb
/sth but you do not want or need to …이라고 말하면 충분하다, (지금은) …이라고만 말해 두자
*위는 R. Frost(로버트 프로스트)의 Fire and ice라는 시
*기말고사 finals, final exams / 중간 고사 midterms, a midterm examination
Edward: Marry me. 나랑 결혼해줘.
Bella: No. 안 돼.
Edward: Marry me. 결혼해줘.
Bella: Change me. 날 변화시켜.
Edward: Okay I will if you marry me, It's called a compromise.
나랑 결혼하면 그럴게, 이런 걸 타협이라고 하지.
Bella: It's just called coercion. It's not fair. Marriage is just...is a piece of paper.
이건 그냥 강요야. 불공평 하다고. 결혼은 그냥 서류조각에 불과해.
Edward: Where I am from, it's the way one says, "I love you".
우리 세계에선, 사랑한다고 말하는 방법이야.
Bella: Where I come from, at my age...It's the way one says, "I just got knocked up".
우리 세계에선, 내 나이에 나 애 가졌어요 하고 말하는 거야.
*be knocked up: be pregnant; conceive a child; be with child; be in the family way
; be in an interesting condition; be with young(동물이) 아이를 배다
Edward: So, you're worried about what people will think.
그래서, 사람들 시선이 두려운 거구나.
Bella: You know, it's two out of three marriages end in divorce.
세 쌍 중 두 쌍이 이혼하는 세상이야.
Edward: Well, I think you'll find the... Vampire, human divorce rate is a little lower.
Just marry me.
그게, 뱀파이어와 인간의 이혼률이 좀 더 낮다는 걸 알게 될 걸. 그냥 나랑 결혼해.
Bella: I can't. I have to be back at four.
안 돼. 4시 까진 돌아가야 해.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[링컨] 국민사기에 초를 치네요. (0) | 2013.10.06 |
---|---|
[링컨] 국회의원에게 뇌물 주는 건 불법이 아니죠. (6) | 2013.09.23 |
[시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 사람이 내 운명인데 못 만나면 어떡하냐고? (0) | 2013.09.15 |
[러브&드럭스] 마음과 몸이 따로 노는 거죠. (1) | 2013.09.13 |
[링컨] 그러니 대통령께서 내각에서 내 몰았지. (0) | 2013.09.10 |