Arranged meeting with a potential marriage prospect

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 

 

윤슬: 불편하신 자리면 그만 일어나셔도 괜찮아요. 양가 어른들껜 각자

         If this upsets you, you can leave now. I am okay.
         Both of our families’ elders…

 

주원: 이 자리가 불편한 자립니까?

Does this upset you?

 

윤슬: 아닌가요? 일반인들보다 많은 걸 누리고 사는 만큼 포기해야 하는 부분도 분명 있어야겠죠. 하지만 사랑 없이 조건만 오가는 결혼 전 관심 없어요. 부모님 말씀 잘 듣는 착한 딸로 살기엔 전 피가 나무 뜨거운 여자거든요.

         Then it doesn’t? As much as we have in comparison to ordinary people,
there must be some things that we have to give up.
However, I’m not interested in a marriage without love.
I’m too hot-blooded to live as an obedient girl who only follows
what her parents want her to do.

 

주원:  그러니까 정략결혼은 싫다?

          So you hate a marriage of convenience?

 

윤슬: . Yes.

 

주원: ? Why?

 

윤슬: ? What?

 

주원:  사랑물론 그게 중요한 사람도 있겠죠. 근데, 사랑이란 호르몬 질병에 목메 집안, 학벌, 능력 다 무시하고 말 안 통하고 수준 안 맞는데, 그걸 입술 맞대는 걸로 대신하는 게 맞다는 겁니까?

          Love… Of course there must be people for whom that’s important.
But because of the ignorant sickness of love…
Ignoring pedigree, education, background and abilities.
Not being able to communicate and being on different levels.
Do you think it’s right to just substitute kissing for all of that?

* Can I substitute milk for yogurt in the recipe?

   요리법에서 요구르트 대신 우유를 사용해도 되나요?

 

윤슬: 저기 Well…

 

주원: 천진난만하네요, 보기와는 달리. 백마 탄 왕자보다 바보온달에 피가 뜨거워지는 타입이면 나도 사양이에요. 집에다 차였단 소리합니까? 그럼 그렇게 말 맞춥시다. , 에드와르 마네전은 다음 달이에요.

         You are more innocent than you look.
If you are the hot-blooded type that chooses the idiot
over the prince charming,
then I’ll pass.
Shall I tell the family I was dumped? 
Then let’s make this our story.
Oh, The Edouard Manet exhibition is next month.

*cf.) You are naive to believe them. 그들을 믿다니 당신도 참 순진하군요.

* He chose me over you. 그가 너보다 날 택했다.

*cf.) Then its a deal. 그럼, 그렇게 합시다.

 

윤슬: 저기, 김주원씨!  Excuse me, Mr. Kim Joo Won!



 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

 


 

         가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                      효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요


Posted by mike kim
글이 마음에 들면 추천 ↑한방! (로그인 불필요) 블로그가 마음에 들면 정기구독+ 해주세요

댓글을 달아 주세요


블로그 이미지
영화, 드라마, 영자신문, 소설등 다양한 소재로 영어 공부 할 수 있는 곳
mike kim
Yesterday1,133
Today137
Total1,000,162

최근에 받은 트랙백

글 보관함