☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
RORY: I remember it being smaller. 학교가 더 작은 걸로 기억하는데.
LORELAI: Yeah. And less. . . 그래. 그리고 덜…
RORY: Off with their heads. 으스스하고.
*This is an allusion to the Queen of Hearts in Alice in Wonderland,
who constantly yells "Off with his head".
LORELAI: Yeah. 그래.
RORY: What are you looking at? 뭘 쳐다봐?
LORELAI: I'm just trying to see if there's a hunchback up in that bell tower.
종탑에 꼽추가 있나 보는 거야.
*Lorelai is referring to Quasimodo from the Victor Hugo's novel The Hunchback of Notre Dame.
RORY: So, how do I look? 그래, 나 어때?
LORELAI: You look great. 멋져.
RORY: Really? 정말?
LORELAI: Really. You are an amazing kid. You have earned this.
You just go in there and show them what smart really is. I love you.
Just call me if you need me.
정말. 넌 대단한 애야. 네가 노력해서 얻은 거야. 가서 똑똑한 게 뭔지 보여줘.
사랑해. 내가 필요하면 전화해.
RORY: You're kidding, right? 농담이지?
LORELAI: No. Call me if you need anything. I'm great at making up dirty cheers.
아니. 필요한 게 있으면 전화해. 내가 사람 기운 빼는 일은 잘하지.
RORY: You have to go in with me. 나랑 같이 들어가.
LORELAI: Rory, come on. 로리, 제발.
RORY: You have to meet the headmaster. 교장선생님 만나봐야지.
LORELAI: Well, look at me, Rory. I can't meet anybody who does anything in there.
날 봐 로리. 저 안에서 뭐 하는 사람이건 난 못 만나.
RORY: Mom! 엄마!
LORELAI: No, I look like that chick from the Dukes of Hazzard.
안 돼. 해저드 마을의 듀크 가족에 나오는 그 여자 꼴이라고.
*<미국 속어> (매력적인) 젊은 여자, 계집애, 영계(*남성들의 은어); <부르는 말로> 아가씨.
*The Dukes of Hazzard is an American television series that originally aired on the CBS television network from 1979 to 1985.
RORY: This is my first day. You are not getting out of going in there with me. Period.
오늘 내 첫날이야. 같이 들어가는 거 못 벗어나. 이상 끝.
LORELAI: Good morning. 안녕하세요.
LORELAI: Oh, well, we're gonna be best friends. 그럼 우린 친한 친구가 되면 되겠네.
So, where do we go? 그래, 어디로 가지?
RORY: Uh, the Ambroise building. 앰브로이즈 건물.
LORELAI: Which is? 그게 어느 건데?
RORY: The big, scary one. 크고 무시무시하게 생긴 건물.
LORELAI: Oh, great. Thanks for the input. 오, 좋아. 입력시켜줘서 고마워.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
IAN: Lost? 길 잃었어요?
LORELAI: Oh, yeah. Uh, we're looking for the headmaster's office, the Ambroise building.
아, 네. 앰브로이즈 건물 교장실을 찾는데요.
IAN: Ah, okay. Well, this is it right here. You just go inside, down the stairs, make a left,
and the headmaster's office is at the end of the hall.
아, 네 바로 여기에요. 안으로 들어 가셔서 계단 내려가서,
좌회전하시면 교장실은 복도 끝입니다.
LORELAI: Great. Thank you. 고마워요.
IAN: You're welcome. 천만에요.
IAN: Um, I'm Ian Jack. My daughter Julia goes to school here.
전 이안 잭이라고 합니다. 제 딸 줄리아가 이 학교 다닙니다.
LORELAI: Hi. I'm Lorelai Gilmore. Um, this is my daughter, Rory.
안녕하세요. 전 로렐라이 길모어에요. 여긴 제 딸 로리고요.
IAN: Your daughter? Really? 댁 따님 요? 정말 요?
LORELAI: Yup. 네.
IAN: Wow, that's great. Uh, I mean, daughters are a great thing.
와, 대단하군요. 제 말은 딸이란 대단한 거라는 겁니다.
LORELAI: We're big fans. 우린 딸 팬이네요.
IAN: Yeah. Uh, yeah. So, is your husband here? I'd love to meet him.
네. 근데 남편 분은 오셨나요? 뵙고 싶은데요.
LORELAI: I'm not married. 전 미혼이에요.
IAN: Ah. 아.
LORELAI: I'd love to meet your wife, though.
부인을 뵙고 싶긴 한데요.
IAN: I'm divorced. 전 이혼했습니다.
LORELAI: Shame. 저런.
IAN: Yeah. 네.
RORY: Excuse me. I really gotta. . . 죄송한데요, 제가…
LORELAI: Right! We gotta go meet the big guy, and I gotta, uh, get back to work.
맞아요! 우리 교장선생님 만나야 해요. 전 일하러 가야하고요.
IAN: Oh, where do you work? 어디서 일하시죠?
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
LORELAI: At an inn. The Independence Inn. I run it.
조그만 호텔이에요. 인디펜던스 인이라고. 제가 책임자에요.
IAN: Really? 그래요?
LORELAI: In a different outfit, of course. 일 할 땐 다른 옷 입어요.
IAN: Well, it was nice to meet you, Lorelai. Good luck in school, Rory.
I'll tell Julia to look out for you.
만나서 반가웠어요, 로렐라이. 학교 생활 잘해라, 로리.
줄리아한테 너 찾아 보라고 이르마.
RORY: Great, thanks. 고맙습니다.
IAN: See you. 잘 가요.
LORELAI: What a nice, nice man. 정말 멋진 분이야.
RORY: You're feeling pretty good about yourself right now, aren't you?
엄마 지금 자신이 멋지다고 생각하지, 응?
LORELAI: Yeah. 그래.
RORY: Do you want me to get you a mirror? 거울 갖다 줄까?
LORELAI: I'm back. Let's go. 제정신 돌아 왔어. 가자.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'미드해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[위기의 주부들] 결정은 늘 당신이 하고, 나한테는 동의하라고 하지. (0) | 2012.07.05 |
---|---|
[위기의 주부들] 넌 예쁘고, 돈은 쓰고도 남아 돌고... (0) | 2012.07.01 |
[가십걸] 성공한 부모는 그만큼 자식들한테 바라게 된다는 거지. (2) | 2012.02.06 |
[길모어 걸즈] 이 소스에 목욕하고 싶다! (1) | 2012.01.22 |
[길모어 걸즈] 커피 맛있게 드세요, 신비의 여인. (1) | 2012.01.18 |