예스맨 (2008)
Yes Man
- 감독
- 페이튼 리드
- 출연
- 짐 캐리, 조이 데이셔넬, 브래들리 쿠퍼, 존 마이클 히긴스, 라이스 다비
- 정보
- 코미디, 로맨스/멜로 | 미국, 오스트레일리아 | 104 분 | 2008-12-17
Carl sits at his cubicle, and flips on his email.
Carl : Would I like to increase the size of my penis? Right. Like I need that.
Persian-wife finder.
성기 크기를 늘리고 싶냐고? 그래, 지금도 충분한데.
페르시아 신부와 결혼하기.
Faranoosh : Hi, there. I am Faranoosh. Would you be the man for me?
안녕하세요. 전 파르누쉬입니다. 제 남자가 돼 주실래요?
Carl : I guess so. 그러죠 뭐.
Janet: Excuse me. I'd like to apply for a small business loan.
실례합니다. 소기업 대출을 받고 싶은데요.
Carl : And what is your business? 하시는 사업이 뭡니까?
Janet: I bake cakes in the shape of different celebrities' faces.
다양한 유명인 얼굴 모양 케이크 만들어요.
*복수명사를 수식하여》 여러 가지의, 가지가지의.
Carl : Wow, Mickey Rourke. 와, 미키 루크네요.
Janet: No, it's Bono. 아뇨. 보노에요.
Carl : Yeah, right. Let's hope it doesn't taste like Mickey Rourke.
예, 맞네요. 미키 루크 맛은 안 나기만 바랍시다.
Janet: So what do you think? 그럼 가능한 가요?
Carl : I think yes. ‘예스’ 같은 데요.
NORMAN'S OFFICE
해설본 문의는 여기를 클릭하세요
Norman : Inta-maresting. Cakes, huh? 재밌구만. 케이크라고?
Carl : Yes, I just kind of went with my gut on it, Norm.
그래. 좀 직감에 따라 승인한 것도 있지만 말야, 놈.
*a gut feeling 직감.
Norman : You called me Norm. 날 놈이라 부른 거야?
Carl : Yeah. 응.
Norman : Could that, like, be my nickname? 애칭 같은 거야?
Carl : Yeah, I guess. 응, 그렇지.
Norman : Nice. I like your style, Car. That could be yours.
좋아. 난 자네 스타일이 좋아, 카. 그건 자네 애칭이야.
Carl : Yeah. Carl is pretty short already, but ...
그래, 칼도 이미 짧긴 하지만…
Norman : You could say it's the kind of dazzle we need around here.
그런 눈부신 행동이 필요한 거야.
*The act of dazzling
Carl : Yeah. 그래.
Norman : And you know what I did? 내가 뭘 했는지 알아?
Carl : What? 뭔데?
Norman : That whole Demco thing really chapped my ass.
I marched upstairs and told the big guns Carl gets promoted
in lieu of Demco or along with Demco, whichever. or I walk.
뎀코일로 기분 많이 상했거든. 점장한테 달려가서 칼을 뎀코 대신 승진 시키든가
같이 승진시키라고 했지. 안 그러면 내발로 걸어 나가겠다고.
*An expression used to indicate strong annoyance at someone or something.
*[colloq] the most important or powerful people in an organization, etc.
*~대신에(instead of).
Carl : Really? What did they say? 정말? 뭐라 그러던데?
Norman : Well, they were quite attracted to the me walking option,
you know, for a moment. But then I threw that off the table.
내발로 나가는데 관심이 많더라고. 잠시지만 말이야.
그래서 없던 일로 했어.
*= beyond consideration; Execution is off the table. 사형은 제외하래.
Carl : Good move. 잘했네.
Norman : And I said if you started to show some initiative
I could promote you.
자네가 능력을 보여주면 승진 시킬 거라 했지.
*The child showed/displayed great initiative in phoning the police.
그 어린이는 경찰에게 전화를 할 때 대단한 독창력을 보여주었다/드러내었다.
Carl : And? 그래서?
Norman : Well, you are doing it! Yeah, the whole cake thing.
지금 보여 주고 있잖아. 케이크 사업 대출 말야.
Carl : Yeah. 그래.
Norman : You're making up nicknames. 애칭도 지어 불러 주고.
Carl : Okay.
Norman : You know what? I called Demco this morning to ask
if he could work on Saturday.
Do you know what he said?
있잖아, 아침에 뎀코한테 토요일에 일 할 수 있냐고 전화했는데,
뭐랬는지 알아?
Carl : No. 아니.
Norman : How did you know that? 어떻게 알았어?
Carl : He's not here. 여기 없으니까.
Norman : Oh, yeah, but you are, Car, And that's why I'm gonna give the job to you.
그래, 근데 자넨 왔잖아. 그래서 승진 시키겠다는 거야.
Carl : Norm, that's amazing. Oh, my God. Thank you.
놈, 그거 놀라운데. 세상에, 고마워.
Norman : Nice little raise in it for you too. Bump up your salary to sixty-five.
연봉도 조금 올려주고. 65로 말이야.
*bump sth up; to increase or raise sth
Carl : Thousand? 6만 5천?
Norman : Of course, thousand. Come on, let's step this thing up a notch, Broseph.
See what I did there? I joined "bro" with "Joseph": "Broseph". Pretty cool, huh?
당연하지. 자, 브로셉, 한 단계 올려 보자고. 내가 말한 거 봤지?
‘브로’랑 ‘요셉’ 합쳐서 브로셉. 멋있지, 응?
*He needs to lift his game a notch if he wants to win. 그는 우승하려면 게임을 한 급 올릴 필요가 있다.
*to bro, brother, dude, man, or friend.
Carl : Very cool, Norm. 아주 멋져, 놈.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[섹스앤더시티] 키스 제대로 해 주고 가, 싱글로서 마지막 키스야. (1) | 2013.11.07 |
---|---|
[저스트라이크헤븐] 서로 로맨틱한 사이였어요. (1) | 2013.11.05 |
[터미널] 역사는 진실이에요. (3) | 2013.10.30 |
[아이엠샘] 아빠 말고는 다른 아빠 필요 없댔어요. (0) | 2013.10.27 |
[링컨] 내가 고난의 십자가를 지지 않겠다면... (0) | 2013.10.16 |