At Chang-min’s apartment, Jin-hee finds her wedding ring in a jar.
She chides him for not eating more of his porridge and then holds out the ring and asks.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
오진희: 이게… 왜 너한테 있어? Why… do you have this?
이거 진애가…Jin Ae took this…
오창민: 내가 찾아 왔어. I got it back.
넌 왜 아직까지 이걸 갖고 있었어? Why did you still have it?
오진희: 우리 인연 아직 안 끝났나 봐. Our fate must not be over yet.
*인연이 있으면 if fate so ordains.
/우리가 서로 알게 된 것도 무슨 인연이었을 것이다
We were no doubt predestined to become acquainted with each other.
/인연이라 생각하고 체념해야지 (I guess) I'll just have to accept it as fate.
/이것도 전생의 인연이다.
This is our destiny; This was predestined; There is an act of providence in it.
/그들은 테니스가 인연이 되어 친해졌다. Playing tennis brought them together.
우리 아직 끝난 게 아니었나 봐. I guess it wasn’t over for us yet.
사실 나 많이 두려웠어. To be honest, I was really afraid.
내가 정말 너한테 다시 빠지면 어쩌나…
What if I really fall for you again?
*She fell for him immediately. 그녀는 곧 그에게 반했다.
Cf.) Don't fall for his tricks. 그의 계략에 속지 마라.
네가 또다시 미치게 좋아지면 어쩌나…
What if I come to love you like crazy again?
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
오창민: 그만큼 너 나 만나서 힘들었던 거야.
That means it’s been really tough on you because you met me.
이번에 아버지 일도 그렇고. With father’s passing, too.
날 만나지 않았으면… If you hadn’t met me….
아니, 나랑 헤어지고 다시 만나지만 않았어도…
No, If we just hadn’t met again after we broke up…
너 또 이렇게 힘들지 않았어. It wouldn’t have been tough on you like this.
돌아 가. Leave.
지금 네 감정 아버지 때문이야.
You feel this way now because of my father.
오진희: 그런 거 아니야. It’s not like that.
오창민: 아니, 너 원래 그렇게 여린 사람이야.
Yes, you are that kind of a person to begin with.
그래서 이혼하고도 아버지한테 그렇게 잘 해왔던 거고.
That’s why you’ve been nice to my father even after the divorce.
지금 내가 힘들어 보이니까 Now that I look like I’m having a tough time..
네 마음이 약해진 거뿐이야. You’re just feeling bad for me.
나 더 이상 너 나 때문에 힘들게 하고 싶지 않아.
I don’t want to put you in a tough spot because of me anymore.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[빅맨] 나 아니면 내 인생 챙겨줄 놈 어딨냐고? (0) | 2014.05.06 |
---|---|
[갑동이] 평생 개고생 하다가 겨우 호시절 시작일세. (0) | 2014.04.14 |
[응급남녀] 니네 그 잘난 집안 백 이용해서 나 살렸니? (0) | 2014.03.18 |
[참 좋은 시절] 내 편지 와 답장 안해주노? (1) | 2014.03.09 |
[신의 선물] 모든 생명은 존엄해? (0) | 2014.03.06 |