※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
대사듣기)))
PENNSYLVANIA AVE. IN FRONT OF THE WHITE HOUSE - DAY
Leo and AL CALDWELL are walking and are in the middle of a conversation.
LEO: This President’s a deeply religious man, Reverend.
I don’t need to tell you that.
대통령은 독실한 신자에요. 이런 말씀 드릴 필요도 없지만.
CALDWELL: No. 그럼요.
LEO: He’s worked with the Southern Baptist Leadership Conference.
He’s worked with the Catholic Relief...
남부 침례교지도자협회와도 일했고, 가톨릭구제단체와도 일했어요.
CALDWELL: He’s spoken at my church. 제 교회에 와서도 연설을 하셨죠.
LEO: Yes, he has. He also spent eight months traveling around the country
discouraging young women from having abortions.
네, 그랬죠. 그리고 8개월 동안 전국을 돌면서 젊은 여성들에게
낙태반대의사를 전달했어요.
잠깐만. 거기에 대해선 아무 말도…
LEO: He does not believe that it’s the government’s place to legislate this issue.
But that’s never stopped him from playing his role as a moral leader.
Something which cost him dearly in the campaign and you know that.
이 문제를 법제화하는 건 정부소관이 아니라고 보는 겁니다.
그렇다고 도덕적 지도자 역할을 결코 게을리 하지는 않죠.
그것 때문에 선거에서 표를 많이 잃은 건 목사님도 아시잖아요.
* It cost me dear or I had a hell of time of it or I paid dearly of it. 그것 때문에 혼났다.
왜 대통령은 우리를 사악한 단체라고 하는 겁니까?
LEO: Because your group has plenty of demons.
종교단체에 사악한 인간들이 많잖아요.
모든 단체가 그렇죠.
LEO: You don’t have to tell me about it, Reverend.
I’m a member of the Democratic Party.
말해 뭐합니까, 목사님. 저도 민주당 소속이잖아요.
everyone in the Christian Right is the same?
왜 갑자기 백악관에서 기독교단체는 다 한통속이라는 겁니까?
LEO: Forgive me, Al. But when you stand that close to Mary Marsh and John Van Dyke,
it’s sometimes hard not to paint you all with the same brush.
용서하세요, 목사님. 메리 마쉬나 존 반다이크와 가까이 지내시면
목사님도 같은 대접 받게 됩니다.
*paint somebody/something with the same brush also tar somebody/something with the
same brush; to say that someone or something has the same bad qualities as someone
or something else
정치적 영향력을 얻으려면 그들이 필요합니다.
*구어》 힘, 영향력, 세력; 폭력./ political muscle 정치적 영향력.
LEO: I don’t think you do, but I recognize you’re in a tough spot.
목사님은 그렇지 않아요, 하지만 곤란한 입장이라는 건 압니다.
*tough spot 구어> 곤란한 위치.
제가 성전을 원하는 건 아닙니다, 실장님.
LEO: Oh, I know you’re not, Al. And I think that you and I can keep this
from escalating beyond the petulant woman being angry
about getting her hair a little messed up on T.V.
압니다, 목사님. 우린 성미 급한 여자가 티브이에서 우스운 꼴 당했다고
화낼 일을 더 확대되지 않게 막자는 거죠.
CALDWELL: And there you go again. 또 그러시는군요.
LEO: What? 뭐 말입니까?
CALDWELL: It was not a little deal. 이건 사소한 문제가 아닙니다.
LEO: No one’s saying... 아무도 그런 말…
CALDWELL: And I want to make sure of nothing else,
I want to make sure that you’re taking me seriously.
다른 건 몰라도 이건 분명히 하고 싶네요, 제 말 진지하게 받아 들이세요.
LEO: You don’t think we’re taking this seriously? 24 hours ago, the President ordered
me to fire Josh Lyman. I’ve been trying to talk him down from it ever since.
He’s getting off the plane in ten minutes. It’s 6 to 5 at pickin’ whether Josh still has a job.
Now, I don’t know how much more seriously we can take it.
우리가 이 일을 진지하게 받아 들이지 않는다는 말씀이십니까? 24시간 전에 대통령이
쟈쉬를 해고하라고 명령했어요. 그 후로 전 계속 대통령 뜯어 말리고 있습니다.
10분 뒤에 비행기에서 내립니다. 쟈쉬가 자리를 유지할 지는 가능성이 6대 5에요.
더 이상 어떻게 더 진지하게 받아들여야 합니까?
*talk sb down: to talk to sb who is threatening to kill themselves by jumping from a tall building, etc. and persuade them not to
CALDWELL: Well, that’s regrettable. 그건 유감입니다.
LEO: Yes, it is. Anyway, I’m glad Toby organized your meeting this afternoon.
그렇죠. 어쨌든 홍보수석이 오후 모임을 마련한 건 다행입니다.
CALDWELL: So am I. 저도 그렇습니다.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
'미드해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[위기의 주부들] 넌 담배 피우기엔 너무 어려. (11) | 2011.09.20 |
---|---|
[그레이아나토미] 한 놈만 겁주면 나머지는 알아서 기게 돼있어. (11) | 2011.08.01 |
감히 어디서 잘난 척이야 Where the hell do you get off strutting your stuff?-웨스트윙- (19) | 2011.04.12 |
넌 엄마 판박이야 You’re the spitting image of your mother -그레이아나토미- (18) | 2011.02.09 |
너한테 홀딱 빠진 것 같던데 I think she's always a little crush on you -가십걸- (8) | 2011.02.04 |