미드해설 샘플강의

[그레이아나토미] 한 놈만 겁주면 나머지는 알아서 기게 돼있어.

mike kim 2011. 8. 1. 06:00

Text copyright by mike[Kim young dae],


No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


대사듣기)))




DR. BAILEY: I’ve seen his file. George O’Malley barely made the cut
 to get into this program. He’s not your guy.

                  파일 봤는데, 간신히 프로그램 명단에 들었어요.
선생님이 원하는 애가 아니에요.

*make[miss] the cut 특정 목표를 달성하다[하지 못하다]; (골프 대회 따위에서) 본선에 진

[탈락]하다; 최종 명단에 들다[빠지다]; 성공[실패]하다

DR. BURKE: Oh, he’s my guy, alright. 아니, 내가 원하는 놈이야.

DR. BAILEY : Every year, you pick your guy and every year, 
  your guy suffers more than any other intern on the surgical…

                  매년 골라 놓으면 외과 다른 인턴보다 놈이 고생하잖아요.

DR. BURKE: Terrorize one and the rest fall in line.

                   놈만 겁주면 나머지는 알아서 기게 돼있어.

*Also, fall into line. Adhere to established rules or predetermined courses of action.

규정[관례]에 따르다, 협조하다./ / Korea is revising its agricultural policies to fall in line

with the Doha Development Agenda expected to be concluded in 2007. 우리나라는 2007

년 체결될 도하개발 어젠다에 맞추어 농업정책을 개정하고 있다.

/ A related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as

in It was her job to bring her class into line with the others.

DR. BAILEY: I get it. I respect it. But George! O’Malley’s a puppy.

                 알아요. 선생님 방식은 존중하지만, 조지 오말리는 너무 애송이에요.

* An insignificant but arrogant and obnoxious young person 애송이; 건방진 젊은이, 겉멋이 든 젊은이.

MRS. BRYCE: Katie Bryce. 3604?  3604 케이티 브라이스 환자 어디에요?

NURSE: It’s right there. 바로 저깁니다.

MRS. BRYCE: Thank you. 고마워요.

MRS. BRYCE: Katie, honey. Mom and Dad are here.

                  케이티, 얘야. 엄마 아빠 왔다.

MEREDITH: They gave her a sedative for the CT scans, so she’s a little groggy.

                 CT 촬영 때문에 진정제를 맞아서 불안정한 상태에요.

* An agent or a drug having a soothing, calming, or tranquilizing effect. 진정제.

*[colloq] weak, dizzy and unsteady on the feet, eg from the effects of illness or alcohol ([groggier], [groggiest])./ He's still groggy from the anaesthetic. 그는 마취로 아직도 그로기 상태이다.


MRS. BRYCE: Will she be all right? 괜찮을까요?

MR. BRYCE: Our doctor at home said that she might need an operation. Is, is that true?

                  우리 가정의 말로는 수술이 필요할 지도 모른다던데, 사실인가요?

*=family doctor가정의; 의과대학 졸업 후 3년 동안 모든 과에서 수련을 받고 개업을 하고 있는 의사를 말함. 집에서 되도록 가까운 개인병원의 주치의를 선임하는 편임. 종합병원에 입원하기 전에 개인 병원에서 먼저 1차 진료를 받아야만 함



MRS. BRYCE: What kind of operation? 어떤 수술인가요?

MEREDITH: She’s um … well … you know what? I’m not, I’m not the doctor.
  Um
, I’m a doctor. But I’m not Katie’s doctor, so I’ll go get him for you.

                따님은그러니까있잖아요, 의사가 아니에요.
 
의사지만, 케이티 담당의사는 아니에요. 가서 모셔 올게요.

DR. BAILEY: What?  뭐야?

MEREDITH: Katie’s parents have questions. Do you talk to them or do I ask Burke?

                케이티 환자 부모님이 질문이 있으신데요. 선생님이 직접 얘기 하실래요,

아님 버크 선생님한테 얘기할까요?

DR. BAILEY: Uh no, Burke’s off the case. Katie belongs to the new attending now.
  Dr. Shepard. He’s over there.

                 아니, 버크 선생님 담당 아냐. 주치의가 맡을 거야
 
쉐퍼드 선생님. 저기 계셔.

*You're off the case. 그럼 손 떼. / The officer leading the inquiry has been taken off the case.
                                                        
그 조사를 지휘하던 경찰관이 그 사건에서 제외되었다.

*Who does this pen belong to? 이 펜은 누구 거예요?

/ It doesnt belong to me to express an opinion about the matter.

 그 문제에 대해서 의견을 말할 자격이 내게는 없다.

/ Gray hairs belong to old age. 나이가 들면 흰 머리가 생기기 마련이다.


                                              영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page로 이동

               가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


                             효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요