효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
Thankfully Gil-ro does end up going to a hospital,
and as they leave with his arm in a cast.
김서원: 뺑소니라며?
You said it was a hit and run.
신고했어?
Did you call the police?
경찰청에 아는 선배 있는데
I know someone at the National Police Agency.
확 전담반 하나 꾸려줄까?
You want me to talk to them and get them to form a task force for it?
한길로: 나도 경찰청에 아는 선배 있어.
I know someone at the NPA, too.
너 배 안 고파?
Aren’t you hungry?
김서원: 배고파? Are you hungry?
집에 가서 밥 줄까?
You want to go eat at my place?
한길로: 진짜? Really?
부모님 내려가셨어?
Your parents left already?
김서원: 아, 엄마 아빠 계시지.
That’s right, my parents are still here.
두 분 또 고스톱 치면서 막 싸우는 거 아냐…
I wonder if they’re playing Go-stop and fighting again…
맨날 점당 백 원짜리 치면서 판 뒤집고…
They always play 100 won per point and throw the cards around…
두 분 치면 장난 아냐.
It gets serious when they play together.
[Gil-ro smiles and surprises her with a hug]
왜 이래 갑자기?!
What are you doing suddenly?!
미쳤어? Are you crazy?
한길로: 음, 미쳤나 봐. I must be crazy.
김서원: 한번 안았다고 이러는 거 예의가 아니라고 생각해.
I think it’s rude if you think you can just because you hugged me once.
[He slings an arm around her]
한길로: 아, 난 왜 이렇게 예의가 없는지 몰라.
I don’t know why I’m so rude.
김서원: 하지 말라고 좀. I said, “Don’t do it.”
길거리에서 이게 뭐 하는 짓이여!
We’re in the middle of the street!
한길로: 사랑스러워서.
You just look so lovable.
김서원: 내가 좀 그러지.
I am a bit lovable, aren’t I?
한길로: 왜 이제 왔어?
What took you so long?
김서원: 뭐가? What do you mean?
한길로: 나한테 오는데 왜 이렇게 오래 걸렸냐고?
What took you so long to come to me?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[그 겨울, 바람이 분다] 오늘 우리 집에 들어가지 말까? (0) | 2013.02.27 |
---|---|
[그 겨울 바람이 분다] 살고 싶어 하는 내가 죽고 싶어하는 여자를 만났다. (0) | 2013.02.23 |
[7급 공무원] 너 진짜… 나 좋아하긴 한 거야? (1) | 2013.02.16 |
[7급 공무원] 좋아서 그래. 너같이 말 안 듣는 놈 자를 수 있어서. (1) | 2013.02.05 |
[청담동 앨리스] 사랑이 이름같은 거랬지. (0) | 2013.01.12 |