Anna: Elsa. Psst. Elsa! Wake up. Wake up. Wake up.
언니. 이봐. 언니! 일어나. 일어나라고.
*잠깐, 여보세요. (주의를 환기시킬 때의 소리)
Elsa: Anna, go back to sleep. 애나, 다시 자러 가.
Anna: I just can't. The sky's awake, so I'm awake, so we have to play.
못 가. 하늘도 잠 깼고, 나도 깼어. 그러니까 놀아야지.
Elsa: Go play by yourself. 가서 혼자 놀아.
Anna: Do you want to build a snowman? Come on, come on, come on, come on. Do
the magic! Do the magic!
눈사람 만들고 싶어? 어서, 어서. 마법 부려봐! 마법 부려봐!
Elsa: Ready? 준비 됐어?
Anna: Yeah...This is amazing! 그래…정말 대단해!
Elsa: Watch this! Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.
이거 봐! 안녕, 난 올라프야, 따뜻하게 안아 주는 걸 좋아해.
Anna: I love you, Olaf. Tickle bumps! Alright. Catch me!
사랑해, 올라프. 꿀렁 꿀렁! 자, 날 잡아봐.
*It's not really a common phrase; in the movie, it's what the little girl calls a bump in the snow that makes her tummy "tickle," like riding on a roller coaster does.
Elsa: Gotcha! 잡았다!
*발견했어, 붙잡았어; 아이고, 걸렸어. (뜻밖에 놀랐을 때 등에 씀)
*My dad said, "Gotcha! You are an April fool!"
우리 아빠가 "속았지롱! 너는 만우절 농담에 속은 바보야!" 라고 하셨어.
*Gotcha. Do you think that there's enough toilet paper for your wipe?
알았어요. 닦을 화장지는 충분한 거 같아요?
Anna: Again! 다시!
-
Elsa: Wait! Slow down! Anna! Anna? Mama! Papa! You ok, Anna? I got you.
잠깐! 천천히! 애나! 애나? 엄마! 아빠! 괜찮아? 내가 안아줄게.
King: Elsa, what have you done? This is getting out of hand!
엘사, 무슨 짓을 한 거냐? 점점 심해지는 구나!
*get[become] out of hand 감당할 수 없게 되다.
/Security at the nation's airports has gotten out of hand.
미국의 공항 보안은 손을 쓸 수 없는 상태이다.
Elsa: It was an accident. I'm sorry, Anna. 사고였어요. 미안해, 애나.
Queen: She's ice cold. 얼음처럼 차가워요.
King: I know where we have to go. 어디로 데리고 가여 할 지 알아요.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[노트북] 엄마는 사랑을 몰라요. (0) | 2017.03.20 |
---|---|
[노트북] 거기서 둘은 만났어요. (0) | 2017.02.27 |
[플로렌스] 우린 빵 없인 살아도 음악 없인 못 살잖아요 (0) | 2016.12.19 |
[쿵푸팬더3] 정말이지 모든 걸 다 가졌었지. (0) | 2016.11.04 |
[쿵푸팬더3] 입 방정 떨지 말았어야지. (0) | 2016.10.04 |