☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Terri You put your hands in the corners like this. Okay?
손을 이렇게 모서리에 넣으면 돼, 알았지?
Howard I can't do it. I'm dyslexic.
Maybe I should just stick to towels and washcloths.
전 못해요. 난독증이 있어요. 그냥 타올이랑 마른 행주만 맡을 게요.
*affected by dyslexia (a slight disorder of the brain that causes difficulty in reading and spelling, for example, but does not affect intelligence) 난독증 환자; (~s) 난독, 독서 장애.
*Stick to the subject. 주제를 일관되게 다루다.
/ Stick to one's brief (ie only do what one is required to do). 자기에게 주어진 업무만 하다
Terri Howard, if you can't fold a fitted sheet, you cannot work at Sheets 'N' Things.
하워드, 침대 시트도 못 접으면 시트가게에서 일 못해.
*a fitted sheet 침대에 꼭 맞게 만들어진 시트
Customer Associate to returns. 반품 있어요.
*=Warehouse associate
Terri Go. Make sure they have a receipt. 가 봐. 영수증 가지고 왔는지 확실히 봐.
Will Someone looks beautiful today. Hi. 누구는 오늘 정말 예쁘네. 안녕.
Terri You look very handsome. 자기도 잘 생겨 보여.
Will Thank you. Roast beef on pumpernickel. Your favorite.
고마워. 호밀빵 쇠고기 구이 샌드위치야. 자기가 제일 좋아하는 거.
*a dark heavy coarse ryebread, eaten especially in
Terri Oh. does it have mayo? 마요네즈도 넣었어?
Will Yeah. 응.
Terri Will, if my diabetes comes back, I can't get pregnant. What is wrong with you?
여보, 다시 당뇨 재발하면 나 임신 못 해. 왜 그래 당신?
Will Well. I just wanted to tell you that I'm gonna have to start workin' late
for the next couple months. I'm. uh. monitoring after-school detention.
자기한테 앞으로 두 달간 늦게 까지 일한다고 말하려고.
방과후 수업 감독해야 해서 말이야…
Terri What? 뭐?
Will I had to make a deal with Figgins so he wouldn't kill Glee Club.
교장이 합창단 그대로 존속시킨다는 조건으로 그럴 수밖에 없었어.
Terri But. Will. I'm on my feet four hours a day, three times a week here.
Now I have to go home and I have to cook dinner for myself?
하지만, 여보, 나 여기서 일주일에 삼 일은 네 시간을 꼬박 서서 일해.
이젠 집에 가서 저녁도 혼자 만들어 먹으라는 거야?
Howard This lady wants to return these sheets.
But something tells me we've got another bed wetter.
이 여자분이 시트 환불해달라는데요. 보니까 야뇨증 환자 같아요.
*bed-wetting accidental urination in bed at night 야뇨증, 요에 오줌 싸기
Terri Do you see what I have to deal with here. hmm?
God, hasn't she ever heard of a diaper?
내가 여기서 어떻게 일하는 지 보이지?
세상에 이 여자는 기저귀도 모르나?
Sandy Of course towels have a thread count, Mr...Sheets 'N' Things!
What do you do? I read catalogs. I know these things.
Anything under a 400-thread count and I could break out in impetigo!
It's simple to understand! William?
당연히 타올이 몇 수인지 나와 있잖아요. 시트가게 직원아저씨.
뭐 하는 사람입니까? 나도 카다로그 보고 이런 거 알아요.
400수 이하면 난 농가진 피부병 생긴다고요. 간단한 거잖아요.
윌?
*Thread count is a measure of the coarseness or fineness of fabric, and is also known
as the number of threads per inch or TPI.
*break out in sth; to suddenly become covered in sth such as sweat
/ break out in a rash(몸에) 발진[뾰루지]이 나다. / break out in a cold sweat식은 땀을 흘
리다.
*an infectious disease that causes sore areas on the skin 병리> 농가진(膿痂疹).
Will
Sandy Well, hello. How are things? I hear you have taken over Glee Club.
그래, 잘 지내? 합창단 맡았다면서?
Will Yeah. I hope you're not too upset. 너무 속상해 하지 않았으면 좋겠는데.
Sandy Are you kidding? Getting out of that swirling eddy of despair- best thing
that ever happened to me. Don't get me wrong. It wasn't easy at first.
Being dismissed. And for what I was accused of?
My long-distance girlfriend in Cleveland nearly broke up with me.
Oh. God. Don't you love a good monkey?
It took me weeks to get over my nervous breakdown.
농담해? 그 절망의 소용돌이에서 벗어난 건 내 생애 최고의 일이야.
오해하지마. 처음엔 쉽지 않았어. 해고 당하고 내가 욕먹는 이유 때문에
클리블랜드에서 장거리 연애하는 여자친구한테 차일 뻔 했어.
오, 원숭이 그림 너무 좋지 않아? 신경쇠약에서 벗어나는데 몇 주가 걸렸어.
*get sb wrong; to not understand correctly what sb means
*신경 쇠약 nervous breakdown; neurasthenia
Will Did they put you on medication? 약물 치료 받았어?
*put smb. on medication…를 약물 치료하다.
Sandy Better. Medical marijuana. It's genius!
I just tell my Dr. Feelgood I'm having trouble sleeping...
and he gives me all of it I want.
I'm finding the whole system quite lucrative.
더 좋아. 약용 마리화나. 최고야. 의사한테 잠을 못 잔다고 하면
원하는 대로 주더라고. 그러는 게 돈이 된다는 걸 깨닫고 있지.
Will You're a drug dealer? 그걸 네가 판다는 거야?
I keep some for myself and then I take money baths in the rest.
그럼, 선생 할 때 보다 다섯 배나 벌어. 날 위해 좀 챙겨 놓고 나머지
돈으로 그 속에서 목욕을 할 정도야.
Will Who-Who do you sell it to? 누구한테 파는데?
Sandy You want in? 너도 끼고 싶어?
*want in; to want to be involved in sth, especially a business deal 들어가고[나가고] 싶어 하다; (계획 등의) 한패에 끼이고[에서 빠지고] 싶어 하다
Will Uh. no. I mean, I tried it once in college.
But Terri and I are trying to get pregnant.
어, 아니, 대학 다닐 때 한 번 해봤는데, 테리랑 나 애기 가지려는 중이야.
Sandy I do my own packaging. And the first sample is free. Come on.
You are the one who are coaching those tone-deaf acne factories.
You're gonna need it. What? This looks like barf. Okay?
I have to do everything myself. Call me. Come on.
What's the matter with you? Scary.
내가 직접 포장도 해. 그리고 첫 샘플은 공짜야.
자, 그 여드름쟁이 음치들 가르치느라 고생하는데 이거 필요할 거야.
뭡니까? 꼭 토해 놓은 거 같잖아요. 알았지? 내가 다 챙겨야 한다니까.
전화해. 이리 와요. 뭐가 문젭니까? 끔찍해.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'미드해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[길모어걸즈] 모두가 똑같이 따분한 옷 입고 공부만 하거든. (0) | 2013.08.11 |
---|---|
[위기의 주부들] 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어. (1) | 2013.07.30 |
[모던패밀리] 뒤에서 날개가 돼 줘야지, 얼굴에 침 뱉는 건 아니거든. (0) | 2013.07.10 |
[가십걸] 인정해. 나한테 다시 푹 빠진 거지. (0) | 2013.07.06 |
[모던 패밀리] 전 자라면서 통제불능이었어요. (1) | 2013.07.02 |