New York: Lily gets out a cab. They walk into a coffeeshop.
Lily Just coffee. I'm not staying long...
I’d like to get out of here before someone throws me down and tattoos me.
그냥 커피만. 오래 안 있을 거야…
누가 날 넘어뜨리고는 문신을 새기기 전에 여길 떠나고 싶어.
*to send sb/sth from your hand suddenly and violently downwards ~을 넘어뜨리다
Rufus This is
and don't tell me you had all your tattoos removed.
I mean, even that one, that little heart-shaped one between your, uhm...
여긴 브룩클린이야, 릴리, 투어 콘서트가 아니라고.
그리고 당신 문신 다 없앴다는 건 아니겠지. 그것 말이야,
작은 하트 모양 문신, 당신 거기…
*The Warped Tour is a touring music and extreme sports festival. The tour is held in
venues such as parking lots or fields upon which the stages and other structures are
erected. The BMX/skateboarding shoe manufacturer Vans, among others, has
sponsored the tour every year since 1995, and it is often referred to as the Vans
Warped Tour. The tour started out as a showcase for punk rock music, but its more
recent line-ups have featured more electronica, alternative rock, emo, post-hardcore,
metalcore and Christian rock bands.
Lily Don't try to be cute, ok. Those days are well behind you.
잔머리 쓰지마. 당신 그 시절 한참 지났잖아.
*잔꾀 부리지 마! Don't get cute with me.
Rufus And here I thought I was getting better-looking every day.
So, what's the big emergency?
매일 내 인물이 좋아지는 줄 알았는데. 그래, 급한 일 이란 게 뭐야?
*comparative form of good looking
Lily Dan went out with Serena last night.
댄이 어젯밤 세레나랑 데이트했어.
Rufus And us Humphreys sure are proud of him.
우리 험프리 식구는 댄을 자랑스러워하지.
Lily Well, currently he is sitting in the lobby of the hotel where we're living.
지금 우리가 사는 호텔로비에 앉아있어.
Shop Assistant Hi, how can I help you? 안녕하세요, 어서 오세요?
Rufus Two Americanos, one with an extra shot?
아메리카노 두 잔, 하나는 진하게?
*A style of coffee prepared by adding hot water to espresso.
*When it comes to coffee, the amount of espresso (very strong coffee made with a special machine - an Italian steam machine that speeds up the process of making coffee- and very finely ground coffee) is measured in shots. These shots are the same measurement used with alcoholic beverages. The number of shots in a drink increases the coffee flavor and the caffeine intake. So, let’s say you are at Coffeebuck. There faux Italian sizing system includes words like Grande and Venti but for the sake of clarity, let’s say a small, medium and large. Their small has one shot, their medium has two and their large has three. So if you order a Grande with an extra shot, you get three shots in your drink…the extra shot makes it stronger.
Lily Mhm.
Rufus You don't actually think that I'm gonna tell my kid who he can and cannot date.
I mean is that really the reason you came down here?
설마 내 아들한테 누구는 사귀어도 되고 누구는 안 된다고 말해 줄거라
생각하는 건 아니지? 그것 때문에 여기까지 온 거야?
Lily Oh, I know what you're implying. 오, 무슨 뜻으로 하는 말인지 알겠어.
Rufus Admit it. You're falling for me again.
인정해. 나한테 다시 푹 빠진 거지.
*to be attracted to sb/sth; to fall in love with
/ Who do you think you are, pushing me around?
What a fool! I was a fool to fall for a man like you.
당신 도대체 뭐하는 사람이야? 날 함부로 대하고 말이야. 내가 미쳤지. 당신 같은 사람한테 반했다니.
/cf.) You're too intelligent to fall for his flattery.
당신은 아주 똑똑해서 그의 아첨하는 말에 넘어가지는 않을 것이다.
Lily You're right, you're right. It's the low income tax bracket,
the bad v-neck t-shirts, the awful jokes. I don't know why your wife left you.
당신 말이 맞아, 맞는다고. 저 소득층에다, 목 늘어난 티셔츠, 썰렁한 농담까지.
당신 마누라가 왜 당신을 떠났는지 몰라.
*In particular, more than half of the households in the lowest income bracket ran a
deficit during the period, underscoring a widening income gap between rich and poor.
특히 최저소득층 가구의 절반 이상이 이 기간 동안에 적자를 보여 빈부격차가 더욱 벌어지
고 있음을 확연히 드러냈다.
Rufus Well, she's got better taste than you.
당신보다 남자 보는 취향이 고급이라.
Shop Assistant Here you are. Thanks. 커피 나왔습니다. 고맙습니다.
Rufus I mean, come on, why else have I seen you more in the last two days
than in the last fifteen years?
지난 15년 보다 지난 2주 동안 당신을 더 자주 보는 이유가 뭘까?
Lily An unfortunate twist of fate. 얄궂은 운명의 장난이지.
*운명의 장난; irony/ twist of fate, trick of fate
Rufus But fate nonetheless, unless... you, uh... are you seeing someone?
뭐 그래도 운명은 운명이지, 근데…당신…누구 만나는 사람 있어?
*While hardly a role model, he was nonetheless respected by his community.
그는 역할 모델이라고 까지는 할 수 없었지만 지역 주민들의 존경을 받았다.
Lily No, not really. 아니, 그런 건 아냐.
Rufus Aha, not serious... or he's married, that is your type.
아, 심각한 사이는 아니다…아니면 유부남, 당신이 좋아하는 타입이잖아.
Lily That's enough, Rufus. 그만해, 루퍼스.
Rufus What's his name? Have I read of him in 'Forbes' or 'Rolling Stone'?
Well, whoever he is, I'm sure he can't keep up with you.
이름이 뭔데? 포브스나 롤링스톤 잡지에서 본 사람인가? 뭐 누가 됐건,
당신 취향 맞추기 힘들 거야.
*Forbes is an American publishing and media company. Its flagship publication, Forbes magazine, is published bi-weekly. Its primary competitors in the national business magazine category are Fortune, which is also published bi-weekly, and Business Week. The magazine is well-known for its lists, including its lists of the richest Americans (the Forbes 400) and its list of billionaires. The motto of Forbes magazine is "The Capitalist Tool."
*Rolling Stone. Founded and edited by Jann Wenner (b. 1946), the magazine debuts to cover the rock music scene and more--it is "not just about music, but also the things and attitudes that the music embraces." By 1971 it had become the leading rock music and counterculture publication, with a circulation of 600,000. It featured writers such as Jon Landau, Joe Eszterhas, and Hunter S. Thompson.
*I can't keep up with all the changes in information technology. 정보 기술에서의 모든 변
화를 나는 따라 잡을 수가 없다.
/ cf.) keep up with the Joneses (경제~사회적으로) 남[이웃]에게 지지 않으려 허세를 부리
다; 최신 유행을 쫓다. (the Joneses; 사회적 지위가 비슷비슷한 사람들)
Lily Well, I'm gonna take that as a compliment. But I'm serious,
I'm worried about Serena. I don't need some new boy influencing her,
distracting her from her needs.
그 말 칭찬으로 받아들일게. 근데 농담이 아니라, 세레나가 걱정이 돼.
새 남자 친구가 세레나한테 영향을 줘서 딴 데 정신 팔리는 거 원친 않아.
Rufus Well, no offense, Lil,
but I'm guessing a kid like Dan is exactly what Serena needs.
나쁜 뜻은 아니지만, 릴리,
내 생각엔 댄 같은 애가 세레나한테 꼭 필요한 친구 같은데.
* No offense. I mean... 악의는 없지만.. 제 말은…
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
해설본 문의는 여기를 클릭하세요'미드해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[글리 Glee] 전 못해요. 난독증이 있어요. (0) | 2013.07.29 |
---|---|
[모던패밀리] 뒤에서 날개가 돼 줘야지, 얼굴에 침 뱉는 건 아니거든. (0) | 2013.07.10 |
[모던 패밀리] 전 자라면서 통제불능이었어요. (1) | 2013.07.02 |
[위기의 주부들] 대학 졸업장이 있다지만, 뭐 대순가, 누가 못 따? (0) | 2013.06.23 |
[빅뱅이론] 나도 겪어봐서 알아. (1) | 2013.06.09 |