미드해설 샘플강의

남자가 비싼 보석을 선물할 땐 답으로 바라는 게 많지.

mike kim 2012. 8. 26. 07:42

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

 

 

 The bedroom door opens, and CARLOS walks in. He goes to the walk-in closet

 and takes off his suit jacket. GABRIELLE’s eyes are closed.

 

CARLOS: I know you’re awake.  안 자는 거 알아.

GABRIELLE: I know you’re a jerk. 자기가 멍청이라는 거 알아.

CARLOS: Dinner with Tanaka ran long, I’m sorry.

            다나까하고 저녁 먹는 게 길어졌어, 미안해.

GABRIELLE: (sits up) You know, Carlos, I didn’t marry you so I could have dinner

                by myself 6 times a week. You know how bored I was today?

                I came this close to actually cleaning the house.

               여보, 난 일주일에 여섯 번이나 혼자 저녁 먹으려고 당신이랑 결혼한 거 아냐.

               오늘 얼마나 지루했는지 알아? 집 청소나 할까 할 지경까지 갔다니까.

CARLOS: Don’t be that way. I got you a gift.

             그런 식으로 굴지마. 선물 사왔어.

GABRIELLE: Nope. No, no, no, no. you’re not gonna buy your way outta this one.

                   아니, 아니. 이번에는 그런 식으로 못 빠져나가.

CARLOS: It’s a good gift.

            (lays on the bed next to her, and tosses the jewellery box next to GABRIELLE.)  

            근사한 거야.

GABRIELLE: Is that white gold? 백금이야?

CARLOS: Yeah. Put it on. (kisses GABRIELLE’s shoulder) And then make love to me.

             그래. 걸어 봐. 그리고 나랑 사랑 나누자고.

*=have sexual intercourse with

 

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

GABRIELLE: I’m not in the mood. But, we could stay up and talk.

                오늘은 그럴 기분 아냐. 안 자고 이야기나 하자.

*I'm not in the mood for a fun movie right now. 지금 웃긴 영화를 볼 기분이 아니야.

/ I am not in the mood to talk about that matter. 그 문제를 토론하고 싶은 기분이 아니에요.

 

CARLOS: (laughs and gets up, walking to the table at the end of the bed)

            When a man buys a woman expensive jewellery,

            there are many things he may want in return.

            For future reference, conversation ain’t one of ‘em.

           남자가 비싼 보석을 선물할 땐 답으로 바라는 게 많지.

           참고로, 대화는 해당사항이 아냐.

*for future reference 장래에 필요하게 될 경우를 위해; 후학을 위해

(GABRIELLE throws the box at him, pissing off. Jerk.)

 

CARLOS: Hey, that was a joke. 이봐, 농담한 거야.

GABRIELLE: Yeah, right. (throws the bedcovers back and gets up) 그러시겠지.

CARLOS: (catches hold of her by her arms) What the hell’s wrong with you?

                                                                도대체 왜 그래?

GABRIELLE: Let go of me. 이거 놔.

CARLOS: You’ve been acting like a nightmare for a month. What’s wrong?

                한달 내내 악몽처럼 구는데, 뭐가 문제야?

GABRIELLE: Stop. 그만해.

CARLOS: I can’t fix it unless you tell me. 말을 해야 고칠 거 아냐.

GABRIELLE: (throws her arms free, and sits back on the bed, sighing)

                 It’s not exciting anymore, Carlos.  더 이상 사는 게 재미가 없어.

CARLOS: (sighs, sits on the bed next to her) So what am I supposed to do?

                                                       그럼 내가 어떻게 해야 하는데?

GABRIELLE: I don’t know. Be the way you used to be, surprise me,

                take my breath away.

                  몰라. 예전처럼 해, 날 즐겁게 해주고, 놀라게 하고,

*take a person's breath away 남을 (아름다움·놀라움·기쁨 등으로) 깜짝 놀라게 하다

 / The sight took my breath away. 그 광경을 보고 깜짝 놀랐다.

 

CARLOS: (sighs) Okay. Okay. 알았어.

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

      가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

         효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요