The bus stops and Sam-dong opens the window,
calling her Hye-mi. She puts the K necklace around his neck.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
송삼동: 혜미야. Hye mi.
리안: 삼동아. Sam dong.
송삼동: 이 농약 같은 가시나.
You pesticide-like wench.
감독: 컷! 에이 NG! Cut! It’s an NG.
아, 눈물. 벌써 몇 번째야.
Tears. How many times has it been already?
눈물 뚝 이게 그렇게 힘들어?
Is it that hard to get a tear?
감정을 갖고 하란 말야, 감정을.
Do it with some feelings. Feelings.
리안: 죄송합니다. I’m sorry.
감독: 어이, 추워 진짜.
Ugh, it’s so cold.
매니저: 저기 감독님…저희 스케줄이 이거 너무 딜레이가 돼서요…
Director…our schedule is so delayed.
리안: 이거 진짜 기네스 펠트로가 쓰는 거 맞아?
Is this really what Gwyneth Paltrow uses to produce tears?
아, 진짜 따갑기만 하고.
All it does is sting my eyes.
치워! Take it away!
감독: 연기가 안 나오니까 촬영이 딜레이 되는 거 아니에요.
It’s because they can’t get the acting right so things are getting delayed.
이거 마지막 씬인데.
This is the last scene.
매니저: 죄송합니다! I am sorry!
감독: 아이, 다시는 내가 아이돌이랑 하나 봐라!
Ugh! See if I ever use an idol again!
리안: 우리 순서 뒤로 밀든가 다른 팀이랑 바꾸면 되잖아.
You can just change our time or switch with another team.
언제부터 시간 약속 칼같이 지켰다고.
Since when have you been so punctual?
매니저: 오늘부터 미특법 시행이야.
The age law starts today.
On TV news show:
An anchor announces there will be strict enforcement on a law for minors
– a 10pm work curfew.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
미성년 연예인 특별 보호법이 오늘부터 시행됩니다.
The special law regarding minor celebrities starts today.
주 스무 시간 이상 수업참여와 오후 열 시 이후 연예활동금지가 주 내용인데요…
They’re required 20 hours of school a week, and prohibited from performing after 10 pm.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[해를 품은 달] 네가 나의 고단함을 잊게 해주어야겠다. (1) | 2012.02.09 |
---|---|
[드림하이2] 처음부터 발연기 소리 안 듣는 아이돌이 어딨어요? (2) | 2012.02.08 |
[해를 품은 달] 하도 그리워했더니 이제 헛것까지 보이는 구나. (3) | 2012.02.02 |
[해를 품은 달] 이건 꿈이다, 그리움이 실체가 되어 나를 홀리고 있는 것이다. (0) | 2012.02.01 |
[난폭한 로맨스] 존댓말 하든가 반말을 하든가 하나만 해! (2) | 2012.01.27 |